日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(34)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

“Where was I?” said Hagrid, but at that moment, Uncle Vernon, still ashen-faced but looking very angry, moved into the firelight.

"我講到哪了?"海格問。這時(shí)弗農(nóng)姨父依然鐵青著臉,看上去非常生氣,他一邊說一邊往火爐旁挪動(dòng)。

“He's not going,” he said.

"他不會(huì)去的!"

Hagridgrunted.

海格笑了一聲。

“I'd like ter see a great Muggle like you stop him,” he said.

"我倒想看看像你這樣的麻瓜怎樣可以阻止到他。"他說。

“A what?” said Harry, interested.

"像他這樣的什么?"哈利好奇地問道。

“A Muggle,” said Hagrid, “it's what we call nonmagic folk like them. An’ it's your bad luck you grew up in a family o’ the biggest Muggles I ever laid eyes on.”

"麻瓜。"海格說,"我們就是這樣稱呼那些不會(huì)魔法的人的。你在這樣一個(gè)家庭里長(zhǎng)大真是不幸,他們是我見過的最壞的麻瓜。"

“We swore when we took him in we'd put a stop to that rubbish,” said Uncle Vernon, “swore we'd stamp it out of him! Wizard indeed!”

"我們?cè)谑震B(yǎng)他的時(shí)候,我們就發(fā)誓我們要消滅他的巫術(shù)。"弗農(nóng)姨父說,"我們不能讓他會(huì)巫術(shù)!真正的巫師!"

“You knew ?” said Harry. “You knew I'm a — a wizard?”

"原來你早就知道了!"哈利說,"你知道我是一個(gè)巫師?"

“Knew!”shriekedAunt Petunia suddenly. “Knew! Of course we knew! How could you not be, mydrattedsister being what she was? Oh, she got a letter just like that and disappeared off to that — that school — and came home every vacation with her pockets full of frogspawn, turning teacups into rats. I was the only one who saw her for what she was — a freak! But for my mother and father, oh no, it was Lily this and Lily that, they were proud of having a witch in the family!”

"沒錯(cuò)!"佩妮姨媽突然尖叫道。"我們當(dāng)然知道!我的妹妹是那樣子,你又怎么可能跟她不一樣呢?她也收到過像剛才那樣的信,接著她就消失了——去了那所學(xué)校——每個(gè)假期回來的時(shí)候她的口袋都滿是蝌料,把茶杯變成老鼠!我是唯一可以看清楚地是什么人的人——她是一個(gè)怪物!可是我的爸爸媽媽,他們卻為家里有一個(gè)女巫而感到驕傲!

She stopped to draw a deep breath and then went ranting on. It seemed she had been wanting to say all this for years.

她停下來深深地吸了一口氣又接著說,好像她已經(jīng)憋了很久沒說話似的。

“Then she met that Potter at school and they left and got married and had you, and of course I knew you'd be just the same, just as strange, just as — as —abnormal— and then, if you please, she went and got herself blown up and we got landed with you!”

"接著她在學(xué)校里遇到了波特,他們雙雙離開并且結(jié)了婚,然后有了你。當(dāng)然我知道你會(huì)跟她一樣,一樣的古怪,一樣的異常。再然后,她把自己炸死了,我們只好收養(yǎng)了你!"

Harry had gone very white. As soon as he found his voice he said, “Blown up? You told me they died in a car crash!”

哈利臉色變紅了,到他回過神來他趕緊問:"炸死的?你告訴我他們是車禍撞死的!"

“CAR CRASH!” roared Hagrid, jumping up so angrily that the Dursleys scuttled back to their corner. “How could a car crash kill Lily an’ James Potter? It's an outrage! A scandal! Harry Potter not knowin’ his own story when every kid in our world knows his name!”

"車禍?"海格吼道,氣得跳得老高,把德思禮一家又嚇到角落里去了。"車禍怎么可能害死莉莉和詹姆?波特呢?一派胡言!哈利·波特居然不知道自己的故事!在我們的世界里每個(gè)小孩都知道他的名字!"

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,憤怒
vt. 凌辱,激怒

聯(lián)想記憶
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 郵票,圖章,印,跺腳
v. 跺腳,蓋章

 
rubbish ['rʌbiʃ]

想一想再看

n. 垃圾,廢物,廢話
v. 貶損

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 純白的 n. 百合花

 
abnormal [æb'nɔ:məl]

想一想再看

adj. 反常的,不正常的,不規(guī)則的
n. 不

聯(lián)想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(32) 2011-12-05
  • 賞析(33) 2011-12-06
  • 賞析(35) 2011-12-08
  • 賞析(36) 2011-12-09
  • 賞析(37) 2011-12-12
  • 上一篇:賞析(33)
    下一篇:賞析(35)

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《之后》电影| 飞头魔女| 秀人网周妍希| 石田介雄| 李尸朝鲜第三季| 永远的牧歌简谱| 韩国一级黄色录像| 学校要的建档立卡证明| free hd xxxx moms movie777| 维罗尼卡| 求佛的歌词| 国产破处视频在线播放| 青蛙王子 电影| 杰西卡·布朗·芬德利| 生死劫杀1946| 电视剧昨夜星辰| 被打屁股的作文| 李保田演的全部作品| 泰星mike| 天河电影演员表| dakota johnson| 市川实日子| 欲海浮沉| 时尚购物| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 香港之夜完整版在线观看高清| 野性狂欢大派对| 女孩们在线观看| 声入人心| 洪熙| 驱魔保安| a friend in need中文翻译| 三年片电影| 电影双妻艳史| 思念天边的你简谱| 演员李崇霄的个人资料| 公共事务在线| 被打屁股的作文| 混的人头像| 金奎丽| 潇湘影院|