A goal is not always meant to be reached.
It often serves simply as something to aim at.
語(yǔ)音講解:
今日發(fā)音練習(xí)重點(diǎn):
言之有物:
1. 詞鏈兒:be meant to...
注定要......
I can't say any more, it's meant to be a big secret.
我再也無可奉告了,這原本是個(gè)大秘密。
Everything is meant to be businesslike.
所有的事情原本應(yīng)該是公事公辦的。
2. 詞鏈兒:
→reach a target/goal 達(dá)成目標(biāo)
→aim at a goal 瞄準(zhǔn)目標(biāo)
The best way to reach a goal will be different for different people.
達(dá)到目標(biāo)的最佳方式因人而異。
The goal isn't everything. How you reach the goal matters, too.
實(shí)現(xiàn)目標(biāo)并不是全部,阿莉。如何達(dá)成目標(biāo)也很重要。
影視片段《地球百子》
Christy, what's stopping you from reaching your goals is all that bad energy in your life.
克麗絲蒂,阻止你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的是你生活中的負(fù)能量。
影視片段《極品老媽》
3. 詞鏈兒:serve as... to do...
充當(dāng)…… 來做……
The new technology serves as a powerful tool to improve work efficiency.
這項(xiàng)新技術(shù)作為一種強(qiáng)大的工具來提高工作效率。
活學(xué)活用:
請(qǐng)用 aim at/reach a goal 隨意造句
紅橡樹 第二季 Red Oaks Season 2
本劇故事發(fā)生在一家鄉(xiāng)村俱樂部里,是網(wǎng)球版《瘋狂高爾夫》(Caddyshack)。1985年夏天,20出頭的年輕人David Myers在位于新澤西州的猶太紅橡樹鄉(xiāng)村俱樂部里謀得一份職業(yè)網(wǎng)球助理的工作,他試圖通過這份工作來確定自己究竟想要怎樣的生活。Richard Kind扮演David的父親Sam Myers,他一直希望兒子能成為一名會(huì)計(jì)師。在一次心臟病發(fā)作之后,Sam確信自己不久于人世,于是將一些驚人的秘密告訴了David。從此以后,這對(duì)父子的關(guān)系變得十分尷尬。
關(guān)注微信號(hào):TeacherGwen