句子+翻譯
A Chinese auntie went on a solo road trip. Now, she's a feminist icon. 一位中國阿姨開始獨自一人的自駕游,現(xiàn)在她成了女權(quán)的偶像。
講解
aunt 這個詞大家都認識,是“阿姨”,那后面加上 ie,auntie,其實就是“阿姨”這個詞一個非正式,但是是更親近的一個表達,Auntie Su,Auntie Mary。那她開始自駕游,這個搭配大家直接記住,go on a road trip. Or have a road trip. 因為是獨自一人,所以前面加一個 solo,平常我們說,“單飛”,就是這個 go solo。那現(xiàn)在她成為了全民女性的偶像,she's a feminist icon, icon 就是崇拜對象,“偶像”的意思,比如現(xiàn)在的小孩子都有自己的流行偶像,they all have their pop icons.
發(fā)音
要讀好這句話,我們要注意一個連讀,went on a 可以連讀成 went-on-a,比如說去約會,went on a date, 去出差,went on a business trip,去度假,went on a holiday,大家多練習(xí)幾遍,把這個聲音印到大腦里, went on a, went on a.