I could submit to everything that was happening and live a life of excuses, or I could push myself. I could push myself and make my life good.
語音講解:
今日發音練習重點:
1. submit /b/音不完全爆破
2. 意群內注意詞間連讀:live a life of excuses
言之有物:
1. 詞鏈兒:submit to XX 屈服/投降于XX
The minority should submit to the majority.
少數應服從多數。
If we submit ourselves to law... 如果我們遵從法律...
圖片源自《林肯》
We will not submit to this law. 我們不向這樣的法律低頭。
圖片源自《甘地傳》
2. live a life of excuses 過著充滿借口的生活
詞鏈兒:live a life of XX 過著XX的生活
I've never had any grand ambitions, I just want to earn enough money to live a life of comfort.
我從來沒有什么遠大的野心,我只想賺夠錢能過舒適就好。
The movie star lived a life of luxury.
這個影星過著奢侈的生活。
My parents are retired and now live a life of ease.
我的父母退休了,現在過著安逸的生活。
I made a choice once to live a life of responsibility.
我選擇了伸張正義,奉獻一生。
圖片源自《蜘蛛俠2》
3. 詞鏈兒:push oneself 強迫、逼迫自己/鞭策自己
拓展:push oneself to the limit 把自己推到極點
活學活用:
請用 live a life of...隨意造句
《風雨哈佛路》(Homeless to Harvard: The Liz Murray Story):是美國一部催人警醒的勵志電影。影片由Peter Levi執導,索拉·伯奇、邁克·里雷等主演。影片介紹了一位生長在紐約的女孩莉斯(Liz)經歷人生的艱辛和辛酸,憑借自己的努力,最終走進了最高學府的經歷。
關注微信號:TeacherGwen