我們今天繼續(xù)進(jìn)行“發(fā)音”和“聽(tīng)力”的同步操練。下面,請(qǐng)大家仔細(xì)請(qǐng)Robert和Jenny老師的朗讀,看看他們是如何發(fā)音的,跟隨Jenny老師用本土語(yǔ)言來(lái)解釋語(yǔ)匯和例句的意思。
1. 原味表述:patch things up
Expression: To reconcile differences.
典型例句:Peter and Marsha used to be in love but then they had a big fight and haven't spoken in months. Well today, they finally patched things up.
Translation: Peter and Marsha used to be in love but then they had a big fight and haven't spoken in months. Well today, they finally reconcile the differences.
原味發(fā)音:Peter 'a Marsha usta be 'n love b't then they had a big fight 'n haven't spoken 'n munts. Well today, they fin'lly patched things up.
2. 原味表述:pre-nup
Expression: A prenuptial agreement which is a contract between two people who are soon to be married, this contract specifies what each person gets in the event of a divorce.
典型例句:After years of marriage, Angela and Tony are getting a divorce. Luckily they had a pre-nup, so the entire process should be very easy.
Translation: After years of marriage, Angela and Tony are getting a divorce. Luckily they had a prenuptial agreement, so the entire process should be very easy.
原味發(fā)音:After years ev marr'age, Angela 'n Tony 're gedding a divorce. Luckily they had a pre-nup, so the entire process should be very easy.
說(shuō)到“原味美語(yǔ)”,不僅僅是學(xué)習(xí)地地道道的美國(guó)人在日常生活中使用的我們?cè)诮炭茣?shū)上學(xué)不到的有趣而新鮮的表述法,還要學(xué)習(xí)他們?cè)淘兜陌l(fā)音,以便我們?cè)谌粘I钪泻苋菀鬃プ±贤庹f(shuō)的每個(gè)詞。