Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 歡迎來到"Nick和美國朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發(fā)的短信,來達(dá)到學(xué)習(xí)地道英文的效果。你也可以關(guān)注微博@Nick美語天天說,還有微信公眾號(hào)"鉛筆英語"來獲取更多免費(fèi)內(nèi)容
今天的短信是關(guān)于我在spotify的賬號(hào)被人無意中發(fā)現(xiàn)了,然后夸我品味好的一件事。Spotify 是美國非常流行的一個(gè)音樂軟件,所有音樂都是正版,可以在線收聽。
1.ppl就是people的縮寫,這條短信少了一個(gè)I沒截屏到。第一句是im following people. 就是他跟我說他在spotify上關(guān)注人,無意中看到我的賬號(hào)。
2.playlist就是音樂播放列表,或者簡(jiǎn)單來說,歌單。比如說,我最近不知道聽什么歌,你能給我你的歌單嘛?你就可以說,I have no idea what songs to listen, can you show me your playlist?
3.Literally,這個(gè)詞也是最高頻的美國人口頭禪之一,絲毫不亞于you know. 可以翻譯為,"簡(jiǎn)直",是一個(gè)俚語的使用方法,不是它的本意,這個(gè)單詞本身的意思是"字面上的,從字面上來說。" 所以說,我發(fā)的這句話應(yīng)該翻譯成,我簡(jiǎn)直沒時(shí)間去關(guān)注這些列表的歌,但是還行,問題不大。舉個(gè)例子,他簡(jiǎn)直是我見過最差勁的人。He's literately the worst person in this world.
4.Keep track of sth是一個(gè)習(xí)語。 就是去關(guān)注某事,了解某事,跟進(jìn)某事等等。比如說I don't have time to keep track of current events by watching news.我沒時(shí)間去通過看新聞來跟進(jìn),了解時(shí)事。
Alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye