Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends".
大家好,我是Nick. 歡迎來(lái)到"Nick和美國(guó)朋友的短信日常"。
So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過(guò)講解我本人,和美國(guó)朋友之間發(fā)的短信,來(lái)達(dá)到學(xué)習(xí)地道英文的效果。你也可以關(guān)注微博@黃宏敏Nick,還有微信公眾號(hào)"鉛筆英語(yǔ)"來(lái)獲取更多免費(fèi)內(nèi)容。
那么今天的短信是關(guān)于我和朋友在討論去玩的一些經(jīng)歷。首先我來(lái)讀一下。
好,接下來(lái)我們逐條分析,朋友說(shuō),you've gotta try hard to get back on a regular sleep schedule for school.就是說(shuō),你需要很努力才能回來(lái)正常的學(xué)校生物鐘。某段時(shí)間流行的雞湯,說(shuō),你需要很努力,才能xxxx比如,你需要很努力才能取得好成績(jī)。那這個(gè)就可以這么翻譯,you've gotta try hard to get good grades. 這里的gatta就是got to的意思,have to的意思,表示必須要。
2. I remember the time change messed me up when I was in Spain. mess sb up就是說(shuō)讓人很崩潰,相當(dāng)于我們常說(shuō)的devastated,mental breakdown前者多用于某事,(Receiving bad grades on this final messes me up, 收到考的很差的成績(jī)單,搞得我很崩潰). 而后者多用于人主語(yǔ)。(I'm experiencing a mental breakdown right now, 我現(xiàn)在有點(diǎn)崩潰)
緊接著我回復(fù),I def will go there next year,我明年肯定會(huì)去西班牙的,def是definitely的縮寫(xiě)。然后他回復(fù)我,I'd go to Barcelona then take a bullet train to Madrid. 這里要注意,前半句是個(gè)虛擬語(yǔ)氣,省略了if I were you, I would go就是說(shuō)他給我建議,他要是我的話,他就會(huì)先去巴塞羅那然后做個(gè)高鐵去馬德里。
后面他又補(bǔ)充,it's what I did,我就是這么干的,it worked out pretty good.事實(shí)證明很成功!work out,發(fā)展的很好,進(jìn)展的順利. This program worked out pretty well這個(gè)項(xiàng)目進(jìn)展的很順利。或者你建議你去做某事,然后你去做了,發(fā)現(xiàn)效果并不好,你就可以回答,it didn't work out,就是沒(méi)有成功或者效果不好的意思。
最后呢,就是我說(shuō)我從巴黎去,我們情境有點(diǎn)不太一樣。
那總結(jié):
1. you've gotta try hard to do sth 你必須要很努力才能...的意思。
2. mess sb up讓人很崩潰。
3. def是definitely縮寫(xiě)。
4. work out發(fā)展的好,進(jìn)展順利的意思。
Alright, so this is pretty much it for this time, i'll see you guys next time, bye
更多精彩內(nèi)容,關(guān)注鉛筆英語(yǔ)微信公眾號(hào)