Selina: I have heard about the move of Eurostar. Could you give me more information about it?
塞利娜:我聽說過這輛歐洲之星列車。你能多給我講點關于它的事情嗎?
Ben: No problem. Since the move of Eurostar to St. Pancras, it has become very easy for people from the continent to come into London and then continue to go out from London to other parts of the country.
本:沒問題。自從到達圣潘克拉斯火車站的歐洲之星開通以來,它已經使得人們可以很方便地進入或者離開倫敦。
Selina: What if I want to drive my own car there? Is that possible?
塞利娜:如果我想自駕車旅游呢?這樣可行嗎?
Ben: You can drive your own car or you can hire a car to go to many destinations and even places in Scotland are not really that far away either by car or by train. The transport and train infrastructure in Britain is among the best in the world.
本:你可以開著自己的汽車也可以租輛車去很多地方,甚至是去蘇格蘭地區都可以。不管是開車還是坐火車到蘇格蘭都不是很遠。英國的交通和鐵路基礎設施可以說是世界上最好的。
Selina: After your introduction, I believe it is among the best in the world. The advanced domestic and intercontinental transport systems have brought more travelers to London for sightseeing.
塞利娜:聽你這么介紹,我也覺得的確如此。這樣發達的國內和洲際交通基礎設施也讓更多人愿意來倫敦旅行。