Keith: I've got a buddy, loves sports cars. I told him to buy an old Pontiac G.T.O. They run great. They're easy to work on. But he bought a Maserati. The thing is always in the shop, very temperamental, real pain in the ass. You seem like kind of a Maserati to me.
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實(shí)戰(zhàn)英語口語 > 影視口語大全 > 新聞熱點(diǎn)篇 > 正文
基思:我有個(gè)兄弟超愛跑車。我告訴他去買個(gè)二手龐蒂克的G.T.O.因?yàn)樗俣群芸於乙踩菀咨鲜帧?墒撬I了輛瑪莎拉蒂,這東西一直賣得不怎么好。因?yàn)樽屓俗矫煌福屓俗玑樏ⅰξ襾碚f你就像那輛瑪莎拉蒂。
Bree: I'm no Maserati, Keith. I'm a family sedan with a beige interior who's going through a divorce.
布瑞:我不是瑪莎拉蒂,基思。我只是輛剛經(jīng)過分離崩析的有著米色內(nèi)飾的家用轎車。

- 閱讀本文的人還閱讀了: