Lynette: What's going on?
麗奈特:發生了什么事?
Man: Carlos told us about the promotion in Florida. Congratulations!
男人:卡洛斯跟我們說了提升你去佛羅里達。祝賀你!
Woman: You're going to be so missed around here.
女人:我們大家都會想你的。
Man: Lynette, where are you going? Rita wrote you a good-bye poem.
男人:麗奈特,你去哪里?瑞塔為你準備了送別詩。
Lynette: Can I see you in my office please? What are you thinking you are doing? You know I am not moving to Florida.
麗奈特:我們能去辦公室單獨談談嗎?你這是干什么?你知道我是不會去佛羅 里達的。
Carlos: Okay, so we just change the banner to read "Good luck and so long".
卡洛斯:好吧,那我們就把那條橫幅改成"祝你好運,再見"。
Lynette: No, it needs to read "I told you I am not leaving. Someone get me a bagel".
麗奈特:不,應該讀成"我告訴你我不會走的。給我拿個百吉餅。"
Carlos: Lynette, what can I tell you? We have an opening for you in Florida branch. But here you job is already been given to Tim.
卡洛斯:麗奈特,我能跟你說什么?我們的佛羅里達分公司經理職位空缺。但是你在總公司的職位已經給了蒂姆。