Mary: Did you get the memo I sent to the new employees yesterday?
瑪麗:昨天我發給新員工的備忘錄你收到了嗎?
Kevin: No, I didn't. What was the memo about?
凱文:沒,我沒收到。是關于什么的?
Mary: We have some company policies regarding the hours each employee works and also a change in the sick leave policy.
瑪麗:關于每位員工工作時間的一些公司制度,以及病假制度的調整。
Kevin: Oh? What are the changes?
凱文:噢?都有哪些變化呢?
Mary: Well, you are a salary worker, not hourly but you are still required to put in a minimum of thirty-five hours each week.
瑪麗:嗯,你是帶薪員工,盡管不是按時薪算但依然要求你每周的工作時間不得少于35小時。
Kevin: Okay, that sounds pretty typical. What about the sick leave policy?
凱文:好的,這聽上去挺典型的。那病假制度呢?
Mary: Well, the previous policy was three sick days per month for salary employees, but the company has changed this to four weeks annually. So it is a bit shortened.
瑪麗:嗯,先前的制度規定帶薪員工每月享有三天病假,但現在公司改成了每年享有四周的病假,所以稍微減少了一些。
Kevin: That's fine.
凱文:沒關系。