Veronica: Sara, the tempura is tasty. Where did you buy it?
維朗妮卡:薩拉,天麩羅很好吃。你在哪里買的呀?
Sara: Ha, I made it myself!
薩拉:哈哈,我自己做的!
Veronica: How come? You're a genius! It's not as oily as the one I made. How do you achieve this?
維朗妮卡:怎么會呢?你就是個天才!這個不像我做的那么油膩。你是怎么做到的呀?
Sara: Well, I use cold water or ice for the batter. This would prevent the batter from absorbing too much oil.
薩拉:嗯,我用冷水或冰調面糊。這樣就可以防止面糊過度吸油了。
Veronica: Wow, you're an expericend cook.
維朗妮卡:哇,你是個烹飪老手啦。
Sara: Ha ha, also remember that you should fry the vegetables first and then fry seafood, if you are frying both seafood and vegetables. I don't know the exact reasons for this practice, but it does make tempura yummy.
薩拉:哈哈,你還得記住,如果需要炸海鮮和蔬菜,先炸蔬菜,再炸海鮮。我也說不出什么道理,不過這么做天麩羅就是很好吃。
Veronica: You really open my eyes. Is there anyone guiding you?
維朗妮卡:你真是讓我大開眼界。有什么人指導你嗎?
Sara: No. I improve my cooking skills through trial and error, as my husband and son are very particular about food.
薩拉:沒有。我在不斷摸索中提升了廚藝,因為我老公和兒子對食物特別挑剔。