Maria: Yokio, do you like sushi?
瑪麗亞:優(yōu)克,你喜歡吃壽司嗎?
Yokio: Of course! That's our national cuisine.
優(yōu)克:當(dāng)然啦!這是我們的國菜哦。
Maria: Great! Do you want to have another type of sushi? It's our traditional food in California.
瑪麗亞:太好啦!你喜歡吃另一種風(fēng)格的壽司嗎?它可是加州的傳統(tǒng)食物哦。
Yokio: Wow, wonderful. Is that California roll?
優(yōu)克:哇,太棒了,你說的是加州壽司卷嗎?
Maria: Bingo! It's a sushi roll.
瑪麗亞:猜對啦!就是壽司卷。
Yokio: Oh, I see. But I found the American style is quite different from the Japanese one. We Japanese normally warp the nori on the outside, but you Americans like to make the nori inside the roll.
優(yōu)克:哦,我明白了。但是我發(fā)現(xiàn)美式的做法和我們?nèi)帐降牟煌N覀內(nèi)毡救送ǔ⒑L谕饷妫悄銈兠绹讼矚g把海苔卷在壽司卷里面。
Maria: You're right. We generally do not like chewing the nori on the outside of the roll. So it is tailored according to American's desire.
瑪麗亞:對的,大部分美國人不太喜歡嚼壽司卷外面的海苔。所以,壽司卷在美國得到了改良,以符合美國人的口味兒。
Yokio: Sounds great!
優(yōu)克:聽上去還挺好吃的呢!