Marsha: Honey, I am planning to have a new hairdo, any suggestions? I'm tired of my straight black hair.
瑪莎:親愛的,我準(zhǔn)備換個新發(fā)型,有沒有什么建議?我看煩我的黑直發(fā)了。
Simon: For what? I think it looks ok right now.
西蒙:為什么呀?我覺得現(xiàn)在看著還可以啊。
Marsha: I don't wanna be ok. I want to be fashion!
瑪莎:我想要的不只是還可以,我想要時尚!
Simon: All right. Then what do you want?
西蒙:那好吧。你想做成什么樣呢?
Marsha: I am planning to cut shorter, perm it and dye golden.
瑪莎:我準(zhǔn)備剪短一點,燙一下,然后染成金色。
Simon: Well, I cannot see any necessity. Tell you what, 80% Chinese men prefer long straight black hair. It's traditional and fascinating.
西蒙:好吧,我還是認為沒必要。告訴你吧,80%的中國男人還是喜歡長長的黑色直發(fā)。黑直發(fā)比較傳統(tǒng),比較迷人。
Marsha: Actually, honey, I believe we need to change at occasions and you will love the new me.
瑪莎:親愛的,事實上我認為我們偶爾還是需要改變的,你也會愛上那個新的我的。
Simon: OK. I'm waiting.
西蒙:好,我期待著。
Marsha: I'll see you later, because it's time to see my hairdresser now.
瑪莎:那就過會兒見啦,現(xiàn)在是時候去見我的發(fā)型師了。
Simon: See you.
西蒙:再見。