大家好,歡迎收聽《可可茶話會》,我是Canace。每期三句地道的口語表達等你來掌握。今天我們又將學到一些什么呢?
1. Her car collided with a bus from behind.
她的車和后方的一輛公交撞到了一起。Collide with指“碰撞”,很多朋友可能已經知道。這里需要注意的是,兩個或更多移動物體相撞是collide,如果一方在移動,一方靜止,發生碰撞的時候應該用collide with。原句中使用collide with,表明她的車是靜止的,公交車從后面撞上了小車,而追尾發生的情況是兩車在同一車道行駛,后車車頭與前車車尾相撞。Collide with還可以指目標或意見相沖突,如果用到了conflict,指信仰、觀念或利益之間有嚴重分歧。Your interests conflict with mine. 你的利益和我的沖突。
2. Children wear out their shoes very quickly.
孩子們很快就會把鞋穿壞。wear out,“磨損”的意思,特指用壞。另外wear out還有筋疲力盡的意思。例如:I am all wear out. Doens’t he know we have been standing here for more than 30 minute? 我累壞了。他不知道我們站在這里已經超過30分鐘了嗎?類似的wear away也指某物磨損,逐漸磨薄、最終消失,原因可能是使用頻率高,或者摩擦較多。The step have been worn away by the feet of thousands of visitors. 參觀的人成千上萬, 把臺階踩得不像樣子了。
3.I've known him since he was knee-high to a grasshopper.
Knee,表示“膝蓋”,單詞hop表示“跳躍”,grasshopper-在草里面跳躍的東西,其實也就是“蚱蜢、蝗蟲”。knee-high to a grasshopper是一個固定表達,原意是膝高只有螞蟥那么高,形容人身體矮小,年齡輕。常翻譯成穿開襠褲的時候,小時候,孩童時代等。I've known him since he was knee-high to a grasshopper. 這句話的意思就是:他很小的時候我就認識他了。
在今天的節目中,我們通過三個句子分別接觸了幾個單詞或短語:collide with, conflict, wear out/away, 以及knee-high to a grasshopper。課后及時回顧才能有所提高。今天的《可可茶話會》就到這里,感謝收聽,再見!
背景音樂:衛蘭 - Chocolate Ice
本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載