日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 可可茶話會 > 正文

可可茶話會第441期:這里鬧女人荒

來源:可可英語 編輯:Canace ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

大家好,歡迎來到《可可茶話會》。美國一些比較幽默的說法也許在日常生活中不是那么常見, 但是如果在適當的時機使用,一定能收到畫龍點睛的效果。在接下來的幾期節目中,Canace就與大家分享一些美式幽默,也是一位留學生與大家分享到的。

1. Is she big-boned?
她是不是很魁梧啊? Big-bone看字面解釋就知道是指骨架很粗大。這對美國的女人來說是見怪不怪的。在電影Something about Mary中就有這一句:Is she big-boned? 她是不是很魁梧啊? 那嬌小的女子怎么說? 嬌小就是petite。很多從亞洲來的女生來美國都抱怨買不到合適的衣服,其實很多店都有一區petite,適合亞洲這種比較嬌小的女生。去那里找找, 保證你會有意想不到的收獲。若是真的找不到,就試試teenager那兒也有許多合適的衣服。

2. We have a female shortage here.
在理工學院男女比例自然是不均勻的, 連老美也不禁感嘆道, We have a female shortage here(這里缺少女生)。這樣的說法是不是聽來很特別? 其實要再夸張一點就不是female shortage了而是 female drought(女人荒)。或是更夸張一點的講法, We have a female extinction here(女生都幾乎是滅絕動物了)。

3. I am laying low.
有一次這位留學生問一個老美, How are you doing? 結果對方回答說I am laying low。結果在場的老美都在笑,只有他聽不懂。其實laying low就是說躲的低低的,怕被別人看到,就是想辦法混就對了。事后老美解釋說這句話其實沒那么好笑, 主要是因為人家聽不懂, 大家才又覺得更好笑。

在今天的節目中給大家分享了幾句地道的表達,下一期我們精彩繼續。感謝收聽本期節目,再見咯!

背景音樂:Carrie Underwood - Good Girl
本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

聯想記憶
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消減,廢止

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 精灵变粤语| 蹲着吐一地呕吐视频| 男生女生向前冲第六季2014| 美国伦理片禁忌| barazzares 女演员| 1905电影网| 抖音视频怎么下载| 绅士联盟| 水儿武士电影完整免费观看| 和平积弊| 1905电影网免费电影| 2024年计划生育家庭特别扶助| 杰奎琳·卡瓦霍| 梦的衣裳| 色在线视频观看| xiazai| 章子怡 罗曼蒂克消亡史| 电影《salawahan》| 电影《此时此刻》| 滨美枝| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 北京卫视节目表今天| 二年级上册数学竖式计算题| 王宝强最新电影叫什么| 颂文| 代高政最新短剧| 狐狸的夏天第二季 2017 谭松韵| 徐曼华| 漆黑意志| 中医基础理论试题题库及答案| 男女打扑克视频网站| 《万万没想到》电影| 曹查理电影大全免费观看| lanarhoades无套大片| monparis是什么牌子香水| 美女绳奴隶| 部队换季保养广播稿| 2025小升初真题卷英语| 老阿姨在等你免费播放47集电视剧完整| 中国人免费观看| 邹静之|