TV news is so stupid.
電視新聞如此愚蠢。
They shouldn't even call it news.
他們甚至不稱之為新聞。
Last night they told us about a cat in a sofa.
昨天晚上他們告訴我們一只在沙發(fā)上的貓。
Yesterday they told us about a dog in a pipe.
昨天他們告訴我們一只狗在吹笛子。
Last week they told us about a bear in a back yard.
上周他們告訴我們一只在后院的熊。
Last month they told us about a mouse in a restaurant.
上個(gè)月他們告訴我們有關(guān)餐館里的一只老鼠。
The weatherman tells us the temperature in every town.
天氣播報(bào)員告訴我們每個(gè)小鎮(zhèn)的天氣。
The sports guy shows us players fighting.
體育人告訴為我們展示玩家搏斗。
They always tell us "what's next."
他們總是對(duì)我們說(shuō)"接下來(lái)如何"
They always make "what's next" sound exciting, but it never is.
他們總是把"接下來(lái)"說(shuō)的很動(dòng)聽(tīng),但事實(shí)從來(lái)不是。
It's more like news for kids.
那更像是給孩子的新聞。
They should have kid reporters.
他們應(yīng)該有小孩播報(bào)員。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)和交流使用,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載