接下來,我們來細看Example Two——She implored her mother to give her the nod to go on the trip in Guilin. 這句話是說:她懇求母親允許她去桂林旅游。在這個句子中,我們要注意2個要點。
第一個要點是單詞:implore。它的意思是“乞求,懇求”的意思。例如:We will implore both parties to stay at the negotiating table.(我們將懇求雙方留在談判桌上。)
第二個要點是表示“去旅行,去旅游”的短語:go on trip,其中g(shù)o on是“進行,發(fā)生”的意思。例如:I do not want to go on a company trip but it is my duty calls .(我不想去參加公司旅行,但是這是公務(wù)。)
在此,為了加深大家對give sb. the nod的印象,熟練掌握運用它,我們再來看幾個例句:
We have been given the nod to expand the business. 我們得到允許擴大企業(yè)規(guī)模。
I have been got the nod to pay a visit to American Ballet Team in two months. 我已經(jīng)得到允許去美國芭蕾舞團訪學(xué)。
說到此,您知道用含有Nod的一個習(xí)語,用來表示“to give permission for something; agree to something”的習(xí)語是give sb. the nod了吧。那么,我們今天的學(xué)習(xí)就到此結(jié)束了,本節(jié)課所講的內(nèi)容比較多,希望您對照文稿反復(fù)收聽。See you!