A: Hey, do you have a plan for tonight?
A: 嘿,你今晚有什么安排沒?
B: Not yet.
B: 沒有啊。
A: There is a fashion show in Ladies Club tonight. Let's go there together.
A: 今天晚上女士俱樂部有一場(chǎng)時(shí)裝秀,我們一起去看看吧。
B: Fashion show? I'm not interested in it.
B: 時(shí)裝秀?不感興趣。
A: God! You dress yourself like a house wife every day. I think this show is just held for you.
A: 天啊!你看你現(xiàn)在每天穿得跟家庭主婦似的,我覺得這種活動(dòng)最適合你了。
B: I'm busy with my job. So, I have no time to go shopping.
B: 我每天忙著工作,哪兒有時(shí)間出去逛街啊!
A: You always have a lot of reasons. Although work is important, you should pay attention to your dressing. Your clothes do not match with each other at all.
A: 你總是有一大堆的理由。雖然工作很重要,不過你總得在穿衣方面講究一下吧。你看看你,衣服和衣服之間一點(diǎn)兒都不搭配。
B: Are they?
B: 有嗎?
A: It's really difficult to find another girl like you.
A: 現(xiàn)在再想找到一個(gè)像你這樣的女孩兒,真是太難了。
B: Ha-ha.
B: 哈哈。
A: Starting now, I will change you into the trendiest girl.
A: 從現(xiàn)在起,我一定要把你改造成一個(gè)時(shí)髦女郎。