3.詳細解說
1.“as it is”的意思是“事實上”,相當于“in fact”。例如:I'm not buying the children anything else today - I've spent far
too much money as it is.(今天我不準備給孩子們買其他什么東西了——事實上我已經花了很多錢了。)
2.“A woman can never have too many sweaters.”這句話很容易誤譯成“一個女人永遠都不會有太多的毛衣”,其正確的翻譯應是“一個女人有再多的毛衣也不會嫌多”。例如:My wife will never be too satisfied with my salary.(我妻子對我的薪水遠都不太滿意。)
4.文化洗禮
神奇的穿衣鏡
你每次買衣服時是不是總要帶上朋友或家人給你當參謀呢?如果哪一天正好他們都沒時間陪你,而你一個人買衣服時是不是會因為沒人給你出主意而苦惱呢?也許不久以后,你就不用再為這種事情苦惱了。美國紐約的一家公司最近新推出了一種神奇的穿衣鏡。站在它面前,顧客的形象可以通過紅外線技術傳輸到親友的手機或者電子郵箱里。這樣一來,即使他們不在現場,也可以為你提供意見。
這家公司的技術負責人表示,對于愛美的女士來說,不管是她的親友因為太忙沒有時間陪她逛街,還是她在異地試穿新衣,這種鏡子都可以使她及時得到親友的參考意見。“你的母親可能在巴黎,而你卻在紐約,但她依然可以看到你試穿婚紗的樣子。”
此外,顧客甚至不需要親自試穿衣服,便可以知道試穿的虛擬效果。這種鏡子一共由3部分組成,除了中間的鏡面以外,左邊有一塊觸摸屏,里面存儲了商店里所有衣服的信息,顧客可以進行虛擬試穿,試穿效果則會呈現在中間的鏡面上;右邊的屏幕則為顧客提供了可能喜歡的鞋子和飾物的資料。