今天分享的這個(gè)詞組是“keep someone up”, 意為“不讓(某人)睡覺(jué),使(某人)睡不著覺(jué)prevent someone from going to bed, keep someone awake.”.
精彩臺(tái)詞:
I hope Sophie and I’s wild lovemaking didn’t keep you up all night. 希望Sophie跟我的狂野愛(ài)愛(ài)沒(méi)有讓你們徹夜難眠。
雙語(yǔ)例句:
My neighbors kept me up last night with their loud music. 昨晚鄰居們的音樂(lè)吵得我無(wú)法睡覺(jué)。
Sorry to keep you up.不好意思,打擾你睡覺(jué)了。
今天分享的這個(gè)詞組是“white trash ”, 意為“(白人中的)垃圾,(白人中的)人渣A person that may or may not be poor, but is bad and quite possibly stupid”.
精彩臺(tái)詞:
Max, I can’t. If I go in there, I will literally be white trash.不行,Max.如果我進(jìn)去那里,我就真成白色垃圾了。
雙語(yǔ)例句:
You don’t have to be poor to be white trash.白色垃圾不一定是窮人。
I really saw some white trash when living in Shanghai. 我在上海的時(shí)候真得見(jiàn)過(guò)一些白人中的人渣。