日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第582:這真是件麻煩事

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天我們要給大家介紹三個習慣用語,它們的意思都是激烈爭辯, 吵架,甚至于打架。我們要講的第一個習慣用語是:rhubarb. Rhubarb是一種植物的名字,也就是可以吃的大黃。Rhubarb吃起來有點酸味,但是加點糖煮一煮味道還是不錯的。在美國,rhubarb有時也用做一個俚語,意思是激烈的爭論,有時甚至激烈到會打起來的程度。為什么rhubarb這么一個植物的名稱會解釋成激烈爭辯呢?

有一種說法是,因為rhubarb這個詞的最后四個字母-b-a-r-b-和"barbarian"這個詞的前面四個字母相同,而"barbarian"是指一個野蠻的,沒有教養的人。

這聽起來好象也有點道理,但是還有其他解釋也同樣有道理,所以rhubarb作為爭辯,吵架的含義究竟出自哪里,這還是一個迷。

我們還是來舉個例子看看美國人是怎么用rhubarb這個詞的。這是一個人在告訴我們他和街對面鄰居之間發生的矛盾。那個鄰居家里養了兩條大狗,不管什么車開過,它們都要大聲叫。這兩條狗還過馬路來挖他種的花,弄壞他的草地。這個人說:

例句-1:When I talked to the neighbor about his dogs, we got into a nasty rhubarb and ended up yelling at each other. But I guess it did some good - since we had the rhubarb he's done a better job of keeping his dogs away from our yard.

他說:當我和那個鄰居提起他的狗的時候,我們爭吵的非常兇,最后兩個人都大聲嚷嚷。不過,我想這還是有好處的, 自從我們大吵一場后,他倒是不太讓他的狗到我們院子里來了。

******

我們今天要講得第二個習慣用語是:hassle. Hassle和rhubarb的意思差不多,都有爭論,吵架的意思。但是hassle還可以表示很麻煩,很困難的意思。Hassle這個詞的出處也不太清楚,字典里說:“出處不明”。

那么,hassle在日常會話當中是怎么用的呢?下面例句里說話的人告訴我們他在圣誕節前一天去采購禮物時遇到的情景。

例句-2:It was a real hassle. The stores were jammed, the sales clerks were overworked and short-tempered and most of the best items were already sold. Next year I won't wait until the day before Christmas to shop for presents.

他說:這簡直是太麻煩了。那些商店都是擁擠不堪,售貨員由于工作過度而火氣很大,而且大多數好的商品也都已經賣完。明年,我絕不等到圣誕節的前一天才去買禮物。

這里要指出的是,hassle這個詞美國人用得很多。在碰到很麻煩的事,很煩人的事,都可以用hassle這個詞來表示。比如說,在交通高峰時間開車,路上車很多,往往會開開停停,走得很慢,花好多時間。有的人就會說: "Driving to work during rush hour is a real hassle." 這是說:在交通高峰時候開車去上班真是件麻煩事。

******

下面我們來講最后一個習慣用語。donnybrook. Donnybrook是一個地方名字。Donnybrook是愛爾蘭首都都柏林的一個郊區。Donnybrook這個地方以喜歡吵架而著名。

在酒吧里,有的人一發脾氣就開始吵架,然后很快就會發展到大街上去,路過的人也會一起參加,最后成為打群架。19世紀五十年代的時候,有幾百萬個愛爾蘭移民抵達美國。 Donnybrook這個習慣用語就開始在美國出現,用來描寫一群人在一起拳打腳踢打群架。

我們來舉一個例子看看donnybrook是怎么用的。說話的人是在告訴他的朋友,他念書的大學和另一所大學進行足球比賽后發生的事。

例句-3:Our two schools don't like each other. It was a very close game but we finally won at the last minute, and students from both sides poured out of their seats and got into a real donnybrook until the police got there and started arresting people.

這個人說: 我們這兩個學校互相都沒有什么好感。那次比賽比分很近,可是在最后一分鐘,我們學校贏了。這個時候,雙方的學生都離開了座位,真的打起群架來了,直到后來警察來了,并開始抓人。

像這樣的打群架最好還是躲得遠遠的為好。

重點單詞   查看全部解釋    
rhubarb ['ru:bɑ:b]

想一想再看

n. 大黃,大黃的葉柄,調味液之一種 n. 喧嘩,吵鬧

聯想記憶
arresting [ə'restiŋ]

想一想再看

adj. 引人注意的;醒目的,有趣的 v. 逮捕(arr

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 五育当中各育的地位| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 还未入团思想汇报800字| 散文诗二首批注| 表妹直播| 最火图片| 广西地图全图可放大| 邓伦是石家庄哪里的| 女性下体| 都市女孩| 韶山研学心得体会800高中| 老阿姨视频| 做生活的高手| 有毒的欲望:上瘾| 朱茵拍过的三级的电影| 蛮荒的童话 电影| 张鸣岐| 淫欲| 时间空间和人第二部| 那些年简谱| 豪勇七蛟龙 电影| 徐贤电影| 与心有关的成语| 潜行吧!奈亚子| 小虎队《爱》歌词| 啊嗯啊| 房子传| 画皮电影| 黄网站免费在线| 特种部队电影全集观看| 天下第一楼剧情介绍| 苹果恋爱多| 抖音生活| 电视剧《反击》主要演员| 罗比威廉姆斯| 新白娘子传奇剧情| 淡蓝色的雨简谱| 红海行动2| 吴雪雯| 电视剧《河山》在线观看| 色在线视频网站|