日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第516期:一敗涂地 徹底失敗

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天要講的習慣用語原來出自演藝界,但是如今卻被各處借用來指失敗。第一個是:bomb。Bomb這個詞大家不會覺得陌生。它在字典里有十多條解釋最常用的一條是炸彈,然而最初是演藝界的人借用bomb來指一部失敗的電影,現在bomb可以用來泛指任何以徹底失敗告終的事情了,包括出版的一本書或者一個業務項目。我們聽唐本森先生怎么談論昨晚看的一場電影。請大家特別里面用到的bomb這個詞的特殊意義是什么。

例句-1:This was a picture I thought would be one of the best of the year. But it turned out to be a real bomb: I'm sure it'll lose the studio a whole lot of money.

他說:我以為這部片子會是今年的最佳電影之一,沒想到它卻是一次慘敗。我肯定這電影會讓制片公司損失一大筆錢。

這里的bomb用來指慘敗。

******

剛才那段話里的bomb是作名詞的,但是有時候表示“慘敗”這個意思的bomb也可以是動詞。我們也聽個例子。這回是個廣告公司的廣告稿撰寫部門領導在描述自己開展的一次廣告宣傳業務。請特別注意他話里的bomb這個詞是什么詞性:

例句-2:I worked on the TV ad campaign for this auto company last fall. But when it went on the air it bombed completely and now all of us who worked on it are worried about our jobs.

他說:去年秋天我為這家汽車公司大作電視廣告,但是這個廣告上了電視卻一敗涂地。如今所有參與這項工作的人都擔心會保不住自己的飯碗了。

這段話里的bombed是動詞意思是“一敗涂地”或者“徹底失敗。”順便告訴大家很奇怪,bomb這個詞在英國卻往往會有截然相反的意思,在倫敦bomb 可以指震撼文壇的佳作,或者引起轟動的好戲。由此可見盡管美國人和英國人用的是同一種語言,但是有時卻會有全然不同的用法。這甚至會造成相互間的誤解。

******

今天要學的第二個習慣用法是: turkey。Turkey對很多人說來并不陌生,可不就是美國人在一年一度的盛大節日感恩節或者圣誕節享用的火雞嗎?說火雞愚蠢可一點也不過分。任何飼養火雞的人都會告訴你:他們必須把彩色玻璃彈子放在火雞的飼料里,火雞才會注意到自己的美餐在哪里。起先turkey只是被借用來說笨拙愚蠢的飯桶,但是到了二十世紀二十年代turkey又被轉用來指蹩腳的三流戲劇、電影或者文學作品了。

幽默作家Perleman似乎是第一個把turkey這個詞作這個用途的人。他把自己創作的一部失敗的劇作稱為turkey,自我解嘲。下面讓我們聽個例子。這是個演員在談剛在百老匯上演的一部戲糟糕透頂,所以才上演兩天就停演了。

例句-3:Oh, it was a turkey all right - it was supposed to be a comedy but nobody laughed. I was lucky; I turned the producer down when he asked me to try out for a part.

他:噢,那可真是一出失敗的戲。它該是部喜劇,卻沒一個人發出笑聲。我真運氣,制作人要我試演個角色被我拒絕了。

這里的turkey是指失敗的戲。

******

但是turkey仍然可以用來指笨蛋。接下來有個大學生在數落給他的班級上電腦課的教師。我們聽聽他怎么說,注意里面用的turkey指什么:

例句-4:You can't believe what a real turkey this guy is! Half of us in class know more than he does. His lectures are hard to follow and worst of all he's a tough grader.

他說:你簡直難以相信這家伙有多不中用!我們班上有一半人都比他懂得多。他講的課根本聽不懂。最糟糕的是他打分又苛刻。

這里的turkey是指那個不中用的教師。換句話說就是“笨蛋”或“不中用的人”的意思。

重點單詞   查看全部解釋    
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 出轨的女人电影| 一场风花雪月的事电影| 危险课程电影完整| 情人电影网| 王岗个人简历| 搬山道人| marie dee| 彻夜狂欢| ,xx| 卧虎藏龙演员名单| 15j401图集电子版免费查看| 追诉电视剧| 动力机甲图片| 极乐玩偶 (1981)| 山海经动画片全40集免费观看| 生化危机启示录2| 生日特效动图| 妈妈帮儿子打飞机| 吃屎视频搞笑视频| 男同志gay免费视频| 张晓婷| 云上的宝石| 爱很美味电影| 适合小情侣晚上看的电影| 国家宝藏之觐天宝匣 电视剧| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频 | 诗歌繁星| 热血街区| 女同性恨| 少年智力开发报| 密杀名单| 电影疯狂之人| 负心人| 孽债电视剧演员表| 花样美男| 孔令辉简历及个人资料| 奇门遁甲免费讲解全集| 电影 英雄| 欧布奥特曼普通话| 唐人街探案4免费观看高清版电影| 美女被吃掉|