a halr's breadth非常之短距離
【講解】
hair本義為“頭發(fā)”,因?yàn)轭^發(fā)很細(xì),所以它可以引申為“些微,一點(diǎn)兒”,而breadth指“寬 度,廣度”。所以短語(yǔ)a hair’s breadth指“一 發(fā)之差,極微小的距離”。類(lèi)似的短語(yǔ)有:by a hair’s breadth (間不容發(fā),險(xiǎn)些兒),to a hair’s breadth(精確地,絲毫不差)。
【對(duì)話】
A: Did Ro1l win the race?
A: 羅爾比賽跑贏了嗎?
;
B: Yeah,he did. But he only won it by a hair's breadth.
B: 贏了。他僅以微乎其微的距離領(lǐng)先。
A: But anyway, he won at last.
A: 不管怎么說(shuō),最后他贏了。
B: Yeah. To win is the most important thing.
B:是啊,贏才是最重要的。