日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第486期:困難的 艱難的

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天還是要繼續講新聞界常用來為2000年大選的報導增添色彩的兩個習慣用語,而且這兩個習慣用語包含一個共同的詞:tough。 Tough這個詞的意思是困難的、艱難的。

我們要學的第一個習慣用語是: tough sledding,。 Sledding來自sled這個詞。 Sled是雪橇; sled作動詞的時候意思是駕雪橇行進。 Tough sledding從字面來理解就是艱難的雪橇行程。當然習慣用語tough sledding是用作比喻意義的。

我們聽個例子來體會它的含義吧。這是個政治評論員在談2000年大選的兩名候選人副總統戈爾和得克薩斯州州長布什在美國的兩個大州, 也就是加利福尼亞州和得克薩斯州內的競選運動。

我們聽聽他怎么說。特別注意他話里兩次用到了習慣用語tough sledding:

例句-1:In California, Mr. Gore is so far ahead that Mr. Bush has tough sledding to catch up. In Texas, Mr. Gore has even tougher sledding because that's Mr Bush's home state.

他說:在加州, 戈爾遙遙領先,所以小布什想要趕上戈爾是困難重重。而在得克薩斯州戈爾的處境更加艱難,因為那里是小布什的大本營。

戈爾在加利福尼亞州的民意調查結果中得分大大領先于小布什, 當然小布什想要在當地的選舉中擊敗戈爾是難上加難的;而得克薩斯州卻是小布什的大本營, 在那兒他的影響力根深蒂固,所以戈爾在那兒也是一籌莫展的。這樣說來,習慣用語tough sledding意思一定是難以取得進展,或者想要達到目的是萬分艱難的。

******

我們今天要學的第二個習慣用語是:a tough row to hoe。 這里的row是指莊稼地里的壟溝。農田里的麥子或者玉米都是整整齊齊地沿著壟溝種的。

Hoe作名詞的時候指的是農具鋤頭。它有個長長的把柄底下安著金屬的鋤刀,但是在這個習慣用語里hoe顯然當動詞用,意思就是用鋤頭松土、除草、墾地等。

干過農活的人都清楚手持一把鋤頭,在一眼望不到盡頭的莊稼地上一鋤一鋤地墾地的活兒有多艱難辛勞,尤其是墾那土質堅硬的黏土地或者多石的土壤, 再加上火熱的太陽把土地烤得堅硬無比的時候, 那更是難上加難了。

這也許就是a tough row to hoe這個習慣用語的出典。這一說,你也許已經猜出它的意思來了。對,它的含義和剛才學的習慣用語tough sledding差不多。

我們再聽個例子來體會它的確切含義吧。這段話說的是爭取美國參議院席位的競選運動。說話的是某一位參議員候選人的競選干事。他正在向記者們分析選舉形勢。

例句-2:I'm afraid our candidate has a tough row to hoe; his opponent's been senator for 12 years and is very popular with voters, so we have a tough uphill fight ahead of us.

他說:恐怕我們的候選人面臨艱難險阻,因為他的對手當參議員已經十二年了,而且在選民中享有很高的威望,所以我們面臨一場艱苦卓絕的斗爭。

他們的競爭對手已經連續擔任十二年參議員了。我們知道美國國會參議員的任期是六年,所以他已經連續兩次當選,可見他的從政經驗豐富,在政界很有影響力;而且這個對手還深得人心,受到選民的愛戴。

看來跟這樣一個強敵爭奪參議院席位是一場艱苦的斗爭。所以他說,our candidate has a tough row to hoe。,意思是他們的候選人面臨重重困難。

這個習慣用語的含義就是面臨種種艱難險阻。其實這兩個習慣用語里的tough這個詞還可以用hard,或者rough來代替,意義不變。

例如剛才這位競選干事最后下了這樣的結論: It's possible for our candidate to win the election, but he has a rough row to hoe. 當然他也可以那樣說,意思一樣:It's possible for our candidate to win the election, but he has hard sledding.

按照詞典的說法,tough sledding和a tough row to hoe沿用至今已經有175年了。它們都帶著古色古香的風味,因為它們是往昔美國生活的寫照,當年大部分美國人居住在農場里。

在 1820年的時候百分之七十以上做工的人是務農的。而如今大多數美國人居住在城鎮。工作人員中務農的還不到百分之三。對絕大多數美國人說來耕田犁地,以馬代步的生活已成為遙遠的過去,但是這些帶著歷史遺風的習慣用語卻依然存留在當今美國人的日常談吐中。

重點單詞   查看全部解釋    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯想記憶
hoe [həu]

想一想再看

n. 鋤頭
v. 鋤地,鏟除

聯想記憶
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候選人,求職者

聯想記憶
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對手,敵手,反對者
adj. 敵對的,反

聯想記憶
sled [sled]

想一想再看

n. 雪撬 v. 用撬搬運,乘撬

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄网站免费在线播放| 美国要塞1986| 花样美男| 丁尼| 卫途轮胎| 刘浩存个人简历图片| 日本电影继父| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 草逼操| 部队飞行安全大讨论心得体会| 美女交配网站| 拿铁热量高吗| 赫伯曼电影免费观看| 浙江卫视回放观看入口| 实验室火灾报警电铃响时应当| 羞羞的影评| 我爱我爹全集高清版免费观看| 老版《桃太郎》| 清淮河| 自制化妆豆豆本| 有氧运动有哪些项目| 罪恋电影| 秋天不回来吉他谱扫弦| 性感瑜伽| 电锯狂魔| 女同恋性吃奶舌吻完整版 | 烽火流金电视剧免费观看| 我在碧桂园的1000天| 吴京电影全集完整版喜剧| 乡村女教师电影| 武林外传一共多少集| 女生的宿舍2| 电影百鸟朝凤免费完整版| 无耻之徒阿曼达| 回响在耳边的____声450字| 菊池裕也| 孤独感爆满的头像| 我和我的| 亚里沙| 麻辣烫热量| 张成楚|