信守諾言的人---a man of his word(男士)/a woman of her word(女士)
Hello, everyone! 歡迎大家來(lái)到小強(qiáng)英語(yǔ)!生活中,信守諾言、說(shuō)到做到的人總是受到人們的歡迎。在英語(yǔ)當(dāng)中怎么形容這類(lèi)人呢?——a man of his word; a woman of her word.顯然,如果這是位男士,就用a man of his word,是女士則用a woman of her word.下面來(lái)聽(tīng)?zhēng)讉€(gè)例句:
Every brave man is a man of his word.
勇敢的人都是信守諾言的人。
Rae was a woman of her word - if she said she'd be here on Friday, she'd be here on Friday.
瑞伊是個(gè)說(shuō)到做到的人。如果她說(shuō)過(guò)周五會(huì)來(lái)這兒,那她就會(huì)在這兒。
這期我們學(xué)習(xí)了a man of his word以及a woman of her word,意為“信守諾言的人”。“人無(wú)信而不立, 不求千金,但求季布一諾”。信守諾言、說(shuō)到做到的人才受到大眾的歡迎。最后,請(qǐng)大家記住這句話(huà):A man is only as good as his word.好了,本期的節(jié)目到此結(jié)束,我們下期再會(huì)。與小強(qiáng)互動(dòng),請(qǐng)關(guān)注新浪微博@小強(qiáng)英語(yǔ)!
本欄目由可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。