日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第450期:隨遇而安

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天我們要學的習慣用語有共同的關鍵詞,happy。大家也許早就知道happy意思是“快樂的。”我們要學的第一個習慣用語是: happy-go-lucky。 Lucky是“幸運的。” Happy-go-lucky是個相當古老的習慣用語,沿用至今有三百來年了。聽到這個習慣用語包含happy和lucky這兩個詞,你也許在揣摩它一定用來描繪一個無憂無慮的幸運兒。你這是只猜對了一半。

我們聽個例子來進一步體會happy-go-lucky,這個習慣用語的含義究竟是什么吧。他要告訴我們他朋友Bob的事兒。Bob可不是什么幸運兒。恰恰相反,Bob剛丟了工作,女朋友又跟他吹了,如今連房租都付不起,到處欠人的錢。然而他卻說Bob is happy-go-lucky,你聽聽他為什么這樣說。

例句-1:In Bob's place I'd never get out of bed. But he's happy-go-lucky as ever, greets you with that big smile, tells a few jokes, then invites you for a drink. What a guy!

他說:要是我處在Bob的地位我管保消沉得都不想起床了。但是Bob仍然是一如既往的樂天派。他滿面笑容地跟你打招呼,說說笑笑,再請你喝上一杯。 可真有他的!

剛才說過Bob遇上了一連串的倒霉事兒,但是他卻還是興高采烈的,可見他是個樂天派。這種人即使在困境中也無憂無慮,因為老確信自己會時來運轉。所以happy-go-lucky這個習慣用語的意思就是樂天知命,隨遇而安的。

******

當然一個人要是happy-go-lucky,他難免會是盲目樂觀。我們再學個用來描繪另一種樂呵呵的人的習慣用語: slap-happy。 Slap是用巴掌拍擊。Slap happy原來出自拳擊運動,說腦袋多次遭到打擊因而暈頭轉向的那種人。Slap happy現在也常用來指人昏頭昏腦的,但是卻不是因為受到某種打擊。是什么原因呢? 我們來聽個例子,這段話說的是Mark,他太太剛為他生下了第一個寶貝。注意里面用到的習慣用語slap happy。

例句-2:The baby was born a month ago but Mark is still slap-happy about it. He keeps telling everybody all the smart things his kid does - to tell the truth, he's getting pretty annoying.

他說:小寶寶是一個月前生的,但是Mark至今還樂得暈呼呼地。他逢人就談孩子的那些聰明舉動。 老實說吧,他可真叫人膩煩。

Mark為自己有了小寶貝而樂得忘乎所以,老跟人談才一個月大的小孩有多聰明,叫人不勝其煩,可見Mark是給自己的幸福沖昏頭腦了。所以slap-happy用來描繪被幸福或者勝利沖昏頭腦的人,是高興得暈頭轉向的意思。

******

再學個由happy發展而來的習慣用語: happy-camper。 Camper是野外露營的人,每年夏天成千上萬美國人都愛帶上孩子去野外山林間露營。露營是老少咸宜的度假方式。它既給爸媽一個休閑輕松的機會,也讓孩子能跟小伙伴朝夕相處玩耍。

多數去露營的人回家時都興致勃勃,覺得山河田野間的大自然生活多么清新宜人。從八十年代起happy camper開始成為習慣用語,用來描繪對自己的日常生活狀況心滿意足的老老少少。

奇怪的是如今人們常常會在否定句中用習慣用語happy camper。下面就是個典型例子。它描繪一次糟糕的飛越美國的旅行。

例句-3:It was an awful trip! We took off late, the air was bumpy, the plane was jammed, the toilets got stopped up, the food was terrible - we sure weren't happy campers when we landed.

他說:這次旅行糟糕透了!我們起飛就晚點,空中氣流不穩飛機因而顛簸得厲害。這次航班擠滿了乘客,抽水馬桶偏又阻塞不通,而且機上供應的飯食難以下咽。到著陸時我們都怨氣沖天。

這里的weren't happy campers含義是對所處的境遇非常不滿意。

重點單詞   查看全部解釋    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 惱人的,討厭的

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機有關的
n. 飛機,水平

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 十个世界尽头| av网址大全在线| 色蝴蝶| 手机图标大全| 小姐诱心在线观看| 扭曲的欲望| 男生变女生tg动画变身| 曹查理新剧《三姐妹》| 送教上门工作情况记录表| 小丑回魂1| 红灯区无删减| 电影《uhaw》完整版| 维拉·法梅加| 奇怪的梦美术四年级绘画| 李泽宇| 海藻钙为啥不建议宝宝吃| 小猪佩奇最新第十季| 本田莉子| 美女舌吻| 血疑电视剧| 全球高考图片| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影| 张倩仪演过什么电视剧| 山上的小屋 残雪原文| 糟老头视频下载| 双男动漫| 第九课| 相信我们会创造奇迹的歌词| baoru| 佛罗伦| 任喜宝| 高允贞| 爷爷的爷爷怎么称呼| 黑洞表面豆瓣| 初三化学试卷| 左雯璐| 石隽| 塔木德全文阅读免费| 双修杨幂,刘亦菲小说| 日本电视剧《阿信》 | 尹邵熙饰演的全部电影|