日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實(shí)戰(zhàn)口語 > 美國習(xí)慣用語 > 正文

美國習(xí)慣用語-第448期:毫無工作經(jīng)驗(yàn)的新手

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..

今天我們要講的習(xí)慣用語都是用來描述剛接手完全生疏的任務(wù),因而急需培訓(xùn)的工作人員。第一個(gè)是:greenhorn。大家也許知道horn是動(dòng)物頭上長的角。像鹿和牛之類的動(dòng)物都有角,而這些動(dòng)物在剛出生的時(shí)候,它們的角還沒有長成,只是頭上有日后會(huì)長成角的基部,帶有不久便會(huì)消退的綠色,所以greenhorn是初生動(dòng)物的標(biāo)志。

大約在二百五十年前,人們開始用greenhorn來指剛?cè)胛榈哪贻p新兵。他們當(dāng)然對(duì)軍事技能一無所知。若干年后,人們又用greenhorn來描述剛下船來到紐約的新移民,被嘈雜紛亂的大都會(huì)弄得暈頭轉(zhuǎn)向。而如今greenhorn指的是什么樣的人呢? 我們聽個(gè)例子吧。

例句-1:This new kid is a real greenhorn so I asked him to go get me a left-handed hammer. It sure was funny: he went around asking everybody for such a tool. It took him two hours to realize there isn't any such thing.

他說:他要那新來的小伙子為他取一把左手用的錘子。他說好笑的是那小伙子到處找人打聽這樣的工具。他整整花了兩小時(shí)才弄清根本就沒什么左手用的錘子。

可見這孩子是個(gè)毫無經(jīng)驗(yàn)的新手,所以才會(huì)中了老工人的圈套。這里的greenhorn是指毫無工作經(jīng)驗(yàn)的新手。

******

我們再學(xué)個(gè)有類似意思的習(xí)慣用語: tenderfoot。 Tender有軟弱的意思,所以tenderfoot要是直譯就是腳軟的。

這個(gè)習(xí)慣用法來自1849年加州的淘金熱時(shí)代。當(dāng)時(shí)東部城鎮(zhèn)的大批各種行業(yè)的人都紛紛橫跨美國,蜂擁到加州去圓他們的發(fā)財(cái)夢。這些城里人壓根兒不了解當(dāng)年西部荒野的生活。他們更沒想到去加州的路上必須跋山涉水,日復(fù)一日地徒步翻越崎嶇的山路,簡直得走斷了腿腳。

當(dāng)他們終于到達(dá)到目的地時(shí)多半已經(jīng)累得走路又瘸又拐的了。本地人看到這些外來客這付雙腳無力的狼狽相,就把他們稱為tenderfoot,逐漸tenderfoot成了初來乍到還不適應(yīng)環(huán)境的人的代號(hào)。

我們聽個(gè)例子,這人在說帶鄰居去野外山地的河上釣魚的經(jīng)歷。

例句-2:A big mistake - all he did was complain about cooking over a campfire and sleeping in a tent with no electricity and no television. This guy turned out to be a real tenderfoot.

他說:我犯了個(gè)大錯(cuò),他除了抱怨篝火上做飯,睡沒電沒電視的帳篷之外,什么都沒干。這家伙原來真是對(duì)野外生活毫無經(jīng)驗(yàn)。

這里的tenderfoot是指對(duì)某種環(huán)境毫無經(jīng)驗(yàn)的生手。

******

再來學(xué)個(gè)意義相近的習(xí)慣用語: wet behind the ears。 Wet behind the ears如果直譯: 耳朵背后是潮的。這個(gè)習(xí)慣用語流行至今差不多有一個(gè)世紀(jì)了。它可能來自這樣的說法: 小馬、小牛剛生下來的時(shí)候全身濕漉漉的;別的地方很快會(huì)干,但是耳朵背后卻還是濕的。所以說某人耳朵背后是潮的,是把這人比作剛生下不久的嬰兒了。

換句話說就是他簡直像新生兒一般幼稚無知。我們來聽個(gè)例子。這回是一位電腦軟件專家在對(duì)上級(jí)說他不能使用他們專為一個(gè)重要項(xiàng)目雇傭的那名新員工,因?yàn)槟侨撕翢o工作經(jīng)驗(yàn)。

例句-3:I'm telling you, Ed, this guy is still wet behind the ears - he has no idea of how to even start the job. Why, my nine-year old daughter knows more about computers than he does!

他說:我跟你說,Ed,這個(gè)人簡直乳臭未干,他甚至連這工作怎么著手干都不知道。嘿,我九歲女兒對(duì)電腦的了解都比他要多。

這里的wet behind the ears,相當(dāng)于中文里的“乳臭未干的,” 用來形容某人幼稚無知。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 錘,榔頭
vi. 錘擊,反復(fù)敲打

 
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟

聯(lián)想記憶
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 動(dòng)物角,喇叭,觸角,角狀物,力量源泉

 
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲嘆,控訴

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 回到十八岁| 汪汪队奇趣蛋| 水蜜桃蜜桃在线观看| 古天乐电影全部作品最新| 红灯停绿灯行电影观看| 未来少年柯南 动漫| 尤勇个人资料简介简历| 大胆艺术| 日韩免费观看视频| 关于心情的词语| 尹雪喜 新建文件夹2| 古宅老友记第四季| 《爱的温暖》电影在线观看| 欢乐钓鱼大师兑换码| 免费播放高清完整版电影| 浙江卫视回放观看入口| 艳妻互换| 卜算子咏梅拼音| 根深蒂固2电视剧| 富二代| 美女游泳| 张柏芝演的电视剧| 江苏卫视节目预告| 芝加哥警署第十一季| 微信头像图片2024最新好看| 山村老尸图片| 华师大图书馆| 垃圾分类视频宣传片| 黑手党电影| cctv6电影节目表| 褚阳| 飞船奇遇记| 四川影视文艺频道| 刘洋演员| 飞船奇遇记| 浙江卫视全天节目单| 李洋个人资料照片| 七上语文背诵清单表| 十月电影| 一元二次方程计算题| 荡女奇行|