日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第404期:蒙混他人

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天我們繼續學幾個流行在美國政界的習慣用語。先講的兩個常被政壇人士用來攻擊政敵。第一個是:blow smoke。 Blow smoke從字面解釋就是噴吐煙霧。這個習慣用語來自軍界。軍隊有時會放煙幕彈來掩護自己的行動,不讓敵軍察覺。有時軍艦也會以煙霧來掩護自己,使敵艦的炮火難以射中他們。

Blow smoke這個習慣用語被很多政界人士借用。他們這樣說的含義是什么呢?我們聽個例子來琢磨。這是一個候選人在向選民發表攻擊政敵的談話。我們來聽聽他怎么說。請特別注意里面用到的習慣用語blow smoke:

例句-1:My opponent keeps talking about cutting our taxes by 20 percent. But, my friends, he's just blowing smoke at you; he knows as well as I do that Congress will never ever approve it.

他說:我的對手老說要削減百分之二十的稅,但是,朋友們,他這是在說蒙混你們的空話,其實他和我心里都明白,這在國會是絕對通不過的。

他指出他的對手既然心里明白國會不會同意減稅,卻老提出要減。這分明是故意說空話來取悅選民。可見blow smoke含義是說空話蒙混他人。

******

我們再學個也是政界人士常用來攻擊政敵的習慣用語:mudslinging。我們都知道mud是泥巴,而sling是投擲的意思,所以 mudslinging可不就是扔泥巴嗎?這個習慣用語的含義似乎不用多說就猜得到。往人身上扔泥巴,或者給人臉上抹黑,不就是污蔑那人嗎?政客時而會在選民中說污損政敵信譽形像的話,而遭到攻擊的那方也會針鋒相對,指控那些話是mudslinging, 也就是無中生有的誣陷不實之詞。

好,我們來聽個例子,說話的人受到了對方攻擊,正在為自己辯解。請注意他是怎么使用mudslinging這個詞的。

例句-2:Folks, these nasty lies the other side keeps telling about my past life are nothing but mudslinging -- they just show how desperate they're getting because they're so far behind us.

他說:各位,對方反反復復地在講有關我過去生活的一些可惡的謊話。這些話純粹是惡言中傷。它們只能說明那些人處于絕境而不擇手段了,因為他們已經大大落后于我們。

這里的mudslinging意思是惡言中傷的話或者污蔑不實之詞。

******

接下要再學個政壇選舉中常用的習慣用語:homestretch。選舉在大選年的十一月舉行,而過了十月中旬,人們常會說競選運動已經處于homestretch,也就是最后階段。 Homestretch這個說法來自賽馬運動。人們習慣把賽程上末了一個拐彎和終點線之間的那段距離稱為homestretch。政壇人物借用這個說法,來指最后階段的競選工作,尤其是臨投票前一兩星期里的競選運動。

我們來聽個例子。這是個廣播電臺記者在談論一次競選運動已經開展多長時間了。

例句-3:The campaign started over a year ago when candidates warmed up for the early primaries. But folks, now we're in the homestretch -- only a couple of weeks until it's all over.

他說:競選運動早在一年多前就開始了,最初是候選人為早期的初選在作準備。但是,各位,如今我們已經處于競選的最后階段,只有一兩個星期就一切都過去了。

這里的homestretch指最后階段的競選工作。

重點單詞   查看全部解釋    
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對手,敵手,反對者
adj. 敵對的,反

聯想記憶
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批準,贊成,同意,稱許

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 香帅传奇| 贝子鸟叫声十三口| 《重紫》电视剧| 流行性感冒ppt课件| 真濑树里| 河南省gdp城市排名| 沙鲁克汗| 辽宁卫视在线观看| bob hartman| 李婷芷| 电影《东莞往事》在线观看免费| 阮经天新电影| 碟仙诡谭| 少年班演员表| 二年级下册数学期末试卷人教版| 大尺度床戏韩国| 电视剧《反击》主要演员| 违规吃喝研讨发言材料| 张扬导演| 陈妍希三级露全乳电影| 牛油果营养价值| 姐姐的秘密电影| 北通阿修罗2pro说明书| 电影名:《被囚禁的人》| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 悄悄问圣僧女儿美不美| 抖音客户端| 张梓琳个人简历| 黄浩雯主演过的所有短剧| 《眷恋》电影在线观看免费| 妙探出差3| 新爱情乐园| 生活秀| 欧美gv网站| 妹妹扮演的角色| 568b水晶头接法图| 威虎山黑话大全口令| 创业史全文免费阅读| 成人在线| 尹丽川| 美国派7|