fair-weather friend——好天氣朋友??
大家好,歡迎來到小強(qiáng)英語。今天我們來看一個(gè)習(xí)慣用語,fair-weather friend。Fair weather,如果你看英文天氣預(yù)報(bào)的話,就會(huì)知道它是 “好天氣”的意思。那fair-weather friend是不是“天氣好的時(shí)候的朋友”呢?這只是字面意思,它的實(shí)際含義是酒肉朋友。我們來看一下例句。
When Jack was rich, everybody in town seemed to be his best friend. But after he lost his money, most of them turned out to be fair-weather friends who pretended they didn't even know him.
杰克富有的時(shí)候,鎮(zhèn)上的人好像都是他的好朋友。但他一沒錢,很多人就裝作不認(rèn)識(shí)他了。這些人都是酒肉朋友。
看來在你意氣風(fēng)發(fā)的時(shí)候跟你稱兄道弟的不一定是好朋友,they may just be fair-weather friends.“患難見真情”這話可一點(diǎn)兒都沒錯(cuò)。好了,本期的小強(qiáng)英語就是這樣,我們下期再會(huì)。
與小強(qiáng)互動(dòng),請(qǐng)上新浪微博@小強(qiáng)英語。