各位可可新老學友,歡迎步入今天的《說法話茬》教室。
今日課題:今天我們的目標是用英文來正確表達下面這個意思:那男孩對她有不良影響。這個意思的說法,讓我在改卷時疲憊的大腦突然清醒的一個是:The guy is her bad genius.
課題詳解:這個句子說得對還是錯,咱們暫且不論。請跟我來熟悉一個詞語的用法。這個詞語仍然是我們近期一直在討論學習的名詞:genius。有一個與之先關的習慣用語:one’s evil genius。這idiom的意思是“person or spirit supposed to have a strong influence on one for good or for evil”。它的意思是“附于某人身上的魔鬼,給某人很壞影響的人 ”。請看下面的例句:
He is the evil genius of my people. 他是我國人民的兇神惡煞。
Blame it on my evil genius! 都怪我中了邪魔了!
現在我們回看今天的課題句子:The guy is her bad genius. (那男孩對她有不良影響。)句中用到的是bad這個詞,bad雖然有不好的意思,但是要用genius來表示“對某人有很壞的影響”,必須使用evil這個形容詞,因為這個習語,不容我們去改變的。
因此,根據要表達的意思,正確的說法為:The guy is her evil genius.
順便說一下,one’s evil genius的反義詞是one’s good genius。例如:
Ben is my good genius. Ben給我以很好的影響。
開篇我說道這個說法對在改卷時頭腦為之清醒,是因為這個句子用詞新穎,但是可惜的又是沒有使用正確。因此,那這個句子和大家來一起分享。我們今天的學習就到此結束了。I am Juliet. See you.