關鍵詞:five by five 準備就緒,狀態(tài)良好
短語釋義:今天我們要學的短語是five by five.The term comes from old radio slang. When communicating over radio, the operator would report the strength and clarity of the signal on a scale of 1 to 5 each. 這種說法源于無線電通信的操作術語,話務員請求對方站對我方信號質(zhì)量做出報告時會用到兩個數(shù)字,一是信號強度,二是信號清晰度和抗干擾能力,這兩個數(shù)字都是用從1到5來衡量的。Therefore, if a radio operator described the signal as "five by five" it meant it was both loud and clear. 因此當話務員用five by five來描述信號時,這說明設備運行良好,信號很強而且很清晰。到了七十年代,five by five逐漸不再局限于無線電通信領域,成為了一句日常用語,表示“準備就緒,狀態(tài)良好”。
情景領悟:
1. I sincerely hope everything is five by five.
我真心的希望一切都好。
2. A: How are you going on these days?
你最近怎么樣?
B:Five by five, as we used to say in the old radio days.
一切都還好,就像過去在收聽舊收音機的日子里聽到的那樣。
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
n. 清楚,透明