關(guān)鍵詞:to put one's best foot forward全力以赴 表現(xiàn)出最佳的一面;
短語(yǔ)釋義:今天我們要學(xué)的短語(yǔ)是Put one's best foot forward。Foot指“腳”。一般說(shuō)來(lái)我們的左腳和右腳大小不是完全一樣的,那么這是不是就意味著一只腳也好與不好之分呢?當(dāng)然不會(huì)。Best foot直譯為“最好的腳”,但是Put one's best foot forward絕對(duì)不是說(shuō)把最好的腳放在前面。了解一個(gè)場(chǎng)景:比如你正在找工作,和某個(gè)公司約好了去面談,或者你第一次要去會(huì)見(jiàn)一個(gè)男朋友或者女朋友,見(jiàn)面前肯定會(huì)儘量地把衣服穿得體面一些,在和人面談的過(guò)程當(dāng)中臉上還老是笑容可掬。因?yàn)榈谝淮我?jiàn)面,你想要給對(duì)方一個(gè)好印象。這就是to put your best foot forward,全力以赴,盡量使你的儀容整潔,表現(xiàn)出你最佳的一面。了解一下英文釋義:to act or appear at one's best; to try to make a good impression. 如果還是不能理解,我們?cè)诶渲衼?lái)體會(huì)。
情景領(lǐng)悟:
1. When you go for a job interview, put your best foot forward.
當(dāng)你求職面試時(shí),首先要盡量給人良好的印象。
2. Don't worry too much about the examination. Just put your best foot forward and do what you can!
不要太擔(dān)心考試,只要全力以赴盡力去做就行!
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
n. 接見(jiàn),會(huì)見(jiàn),面試,面談
vt. 接見(jiàn),采