關(guān)鍵詞:out of gas 精疲力竭
短語釋義:He ran out of gas a mile from home.他在離家還有一英里的地方把汽油用完了。out of有“缺乏”的意思,run out of表示“用完,耗盡”,比如run out of time用完時間;run out of money用光錢。在剛剛說到的句子中out of gas是指“燃料耗盡”。He ran out of gas a mile from home.他在離家還有一英里的地方把汽油用完了。Out of gas還有其他的意思。在美國口語中g(shù)as是gasoline的簡寫,意思是“汽油”。Out of gas意思是“沒有汽油了”,試想一輛汽車要是沒有汽油,就無法再前行了。用在人身上,就是比喻這人已經(jīng)耗盡了能量和精神。也偶爾會有人說out of steam。Steam表示“蒸汽”,不要和stream(溪流)混淆
在過去,人們經(jīng)常以輪船為交通工具。第一艘成功的以蒸汽機(jī)(steam engine)為動力的蒸汽船于1776年在法國下水,所以現(xiàn)在也會有人用out of steam來表示“精疲力竭”。
情景領(lǐng)悟:
1. We are working against the clock to finish the report by Friday.
湯姆做完瑜珈訓(xùn)練后,就筋疲力盡了。
2. He runs out of steam shortly before the end of the race.
他在快要跑完全程前已精疲力竭。
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,