各位親愛(ài)的可可網(wǎng)友們,歡迎您走進(jìn)我們今天的《說(shuō)法話茬》教室。
上期功課:我對(duì)你能通過(guò)這次考試抱有希望。
參考答案:I am hopeful about your going through the exam this time.
I am hopeful of your going through the exam this time.
今日課題:病句:We hoped to catch the 7:20 train, but found it was gone.
這個(gè)句子的意思是:我們?cè)瓉?lái)希望能趕上7:20的火車(chē),但是發(fā)現(xiàn)火車(chē)已經(jīng)開(kāi)走了。
通過(guò)這個(gè)句子使用的時(shí)態(tài),我們知道我們是在過(guò)去的時(shí)間里希望能趕上火車(chē),但是未能趕上。這件事情發(fā)生在過(guò)去,那么過(guò)去的希望未能實(shí)現(xiàn),這時(shí)候就使用過(guò)去完成時(shí)態(tài),說(shuō)得專業(yè)點(diǎn),就是使用虛擬語(yǔ)氣。
類似的動(dòng)詞還有intend,mean,plane,want,whish等。這些動(dòng)詞表示過(guò)去未曾實(shí)現(xiàn)的希望,打算,想法或意圖時(shí),要用過(guò)去成時(shí),也就是使用虛擬語(yǔ)氣。我們來(lái)看些例子:
I had ment to tell you about it yesterday. 我本來(lái)想昨天就把這件事情告訴你的。
They had intended to get out of here last week. 他們上周就試圖逃離這里。
因此,我們今天分析的病句的正確表述為:
We had hoped to catch the 7:20 train, but found it was gone.
今日功課:請(qǐng)恰當(dāng)?shù)氖褂锰摂M語(yǔ)氣翻譯下面句子。
她打算上個(gè)月去巴黎訪問(wèn)的。
答案將在明天的學(xué)習(xí)中告訴您。我們今天的學(xué)習(xí)結(jié)束了。I am Juliet. See you tomorrow.