平時(shí)我們見(jiàn)到的各種車車輪數(shù)量以兩個(gè)三個(gè)四個(gè)為主。因?yàn)檫@幾個(gè)輪子已經(jīng)足夠用了。如果再畫(huà)蛇添足的安上第五個(gè)輪子,就多此一舉,也沒(méi)有多余用處了。所以,英語(yǔ)中,就常用短語(yǔ)the fifth wheel, 來(lái)表達(dá)“無(wú)用的;局萬(wàn)人”甚至我們常說(shuō)的“電燈泡”了。
小對(duì)話:
A: You come back so earlly. The party is boring? 你回來(lái)的這么早。舞會(huì)沒(méi)意思?
B: All the boys and girls were dancing at the party while I sat at a table alone, feeling like a fifth wheel. 晚會(huì)上,所有的男孩和女孩都在跳舞,只有我孤零零地坐在桌邊,感覺(jué)自己仿佛是一個(gè)多余的人。
雖然現(xiàn)在很多機(jī)車,特別是越野車的后面也會(huì)備上一個(gè)備用輪胎,但它們稱之為spare wheel,或者spare tyre. 而不能稱為the fifth wheel.
更多例句:
The chair is a fifth wheel, please take it away. 這把椅子是多余的,請(qǐng)把它搬走。
A mother-in-law on a honeymoon is a fifth wheel. 度蜜月時(shí),丈母娘是個(gè)大電燈泡。
We decided to fire that worker, he was just a fifth wheel. 我們決定開(kāi)除那個(gè)工人,他不過(guò)是個(gè)多余無(wú)用之人。
My son asked me to come help at his school track meet I felt fifth wheel when I got there: they already had enough people to help so I stood there feeling useless. 我的兒子要我在他學(xué)校開(kāi)運(yùn)動(dòng)會(huì)的時(shí)候去幫忙。可是,我到了那里覺(jué)得自己似乎是多余的,他們已經(jīng)有好多人在幫忙,我只好站在那里沒(méi)事干?!?br /> 有關(guān)the fifth wheel的用法我們暫時(shí)了解到這里,記得一定要和spare wheel進(jìn)行區(qū)別。它們分別表示“無(wú)用的;局外人”和“備用輪胎”。好了,本期就說(shuō)到這里。下期再見(jiàn)吧。
n. 輪子,車輪,方向盤,周期,旋轉(zhuǎn)
vi.