日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第307期:和"鳥窩"有關(guān)的習語

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

今天我們要講的習慣詞語有這樣一個關(guān)鍵詞,nest。Nest這個詞有許多不同的解釋,最常用的意思是鳥窩,但是蟲子、魚兒、烏龜、兔子之類的動物下蛋、哺育兒女或者歇息安身、遮風避雨的地方,也都可以稱為nest。Nest這個詞甚至也可以指竊賊等犯罪分子的巢穴。我們要講的第一個習慣用語是:Foul your own nest。Foul這個詞可以解釋“玷污,弄臟”剛才說過nest可以指安身的所在,所以foul your own nest從字面上解釋是把自己的安樂窩弄得烏七八糟。

想象一下,如果你把自己的安樂窩搞得臟亂不堪、臭氣沖天,那你是在跟自己過不去,讓自己不得安寧了。當然foul your own nest是比喻的說法。讓我們聽一個例子來體會它的含義。說話的人在談?wù)撘幻虚L。這位市長穩(wěn)坐江山已經(jīng)有二十年了;市長的位置似乎已經(jīng)成了他的終生職業(yè),但是后來卻發(fā)生了出人意料的變化。好,我們一起來聽這段話吧。

例句-1:The mayor could have been elected forever. But he's finished now and may end up in jail. It was discovered that he'd been fouling his own nest by taking bribes and giving city contracts in return. 那個市長原來可能一直會當選,但是他現(xiàn)在可完蛋了,甚至還可能坐牢。人們發(fā)現(xiàn)他一向收受賄賂,拿承包市內(nèi)工程的合同來作交易。這一下他真把自己搞得聲名狼籍。

我們可以看出foul your own nest在這段話里的意思是,本人的所作所為毀壞自己的名譽。讓我們再聽一個例子,說的是一名參議員和他的賢內(nèi)助Sally。

例句-2:Senator White is lucky to have a wife like Sally, a lovely and smart woman with a good job. When she learned that he had affairs with cheap women, she didn't foul their own nest but still supported her husband to run for senator. White參議員有Sally這樣一位好太太真是運氣。Sally才貌雙全又有一份好工作。當Sally聽說丈夫和不三不四的女人糾纏不清的時候,她不但沒把家丑外揚,而且仍然支持她丈夫競選參議員。

從這個例子可見foul your own nest還有“拆自己人的臺”或者“家丑外揚”的意思。

我們要學的第二個以nest為主的習慣用語是:stir up a hornet's nest. Hornet是黃蜂、胡蜂或者馬蜂。Stir up a hornet's nest相當于中文的俗話:捅了馬蜂窩。如果一個人不明智地捅馬蜂窩,必然遭到大群馬蜂的叮刺圍攻。這是自找麻煩。

讓我們聽一個例子進一步了解stir up a hornet's nest這個習慣用語的意思。這是一個老于世故的人在勸一個思想激進的年輕同事,別去觸犯辦公室的那些陳規(guī)戒律和因循舊習,以免給自己添麻煩。好,我們來聽這段話吧。

例句-3:Why are you trying to stir up a hornet's nest? Our office has been managed this way for the last twenty years. Don't waste time complaining about it; you'll just get in a lot of trouble. 你為什么要去捅馬蜂窩呢?我們的辦公室這二十年來一向按照這個方式管理。你別浪費時間去提意見了;你會給自己樹敵招冤的。

在這句話里,to stir up a hornets' nest意思是自找麻煩,或者成為眾矢之的。我們再來聽個例子,講的是美國不久前暴光的一起間諜案,一個深得信任的中央情報局官員居然為莫斯科提供秘密情報達八年之久才被發(fā)現(xiàn)。這使美國公眾大為震驚,輿論嘩然。好,我們來聽吧。

例句-4:The case has stirred up a hornet's nest among the press and the congress. Everyone wants to know how this senior officer got away with stealing all those secrets for eight years before he got caught. 這件案子遭到新聞界和國會的強烈責難,使大家震驚的是這個高級官員怎么會竊取秘密情報長達八年之久才被發(fā)現(xiàn)。

這個例子里的stirred up a hornet's nest含義也是觸犯眾怒引起大量的批評指責

重點單詞   查看全部解釋    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯(lián)想記憶
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯(lián)想記憶
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 監(jiān)牢,監(jiān)獄,拘留所
vt. 監(jiān)禁,下獄

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
stir [stə:]

想一想再看

n. 感動(激動,憤怒或震動), 攪拌,騷亂

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王子文个人资料| 性欧美女同| 最后的招待1991| 三年片在线观看电影在线观看大全| 风筝豆瓣| 女孩们电影| 失落之城电影| 铁拳男人 电影| 降魔的| 林书宇| 快手快枪快手演员表| 狂野鸳鸯| 女生衣服| 养小动物的作文| angelababy婚礼大作战| 性欧洲| 离别的车站简谱| 巩俐吻戏| 惊悚电影| 迷宫1意大利劳尔| 幻想电影在线播放完整版| 王瑞琪| 寡妇激情毛片免费视频| 妈妈的朋友电影天堂| 非常外父| 幻乐森林演员表| 小牛加速器安卓版| 熊出没免费电影| 美人计电影国语免费观看| 恶搞之家一共有几季| 楼下的女邻居| 电车摩女| 塔木德全文阅读免费| 《完美无瑕》莫妮卡贝鲁奇| 成龙游戏| 魅力学院电影| 女生被草视频| 遥远星际| 路易斯·帕特里奇| 八角笼中电影| juliet stevenson|