本文選自Prison Break 《越獄》,Michael 裝作有糖尿病,故意接近Tancredi醫生,在監獄醫務室兩人第一次見面,相互寒暄,介紹自己。
Dr . Tancredi: Tattoo looks fresh. Hold that. I guess being a diabetic you don't mind needles.
Michael: I'm Michael by the way.
Dr . Tancredi: Scofield. I read your report.
Michael: And you are...?
Dr . Tancredi: Dr. Tancredi will do.
Michael: Tancredi like the governor. You are not related, are you? Hmmmm. Wouldn't think you'd find the daughter of frontier justice Frank working in a prison, as a doctor no less.
Dr . Tancredi: I believe in being part of the solution, not the problem.
Michael: Hmmmm. Be the change you want to see in the world. What?
Dr . Tancredi: Nothing. That was just my senior quote.
Michael: That was you? This whole time I was thinking it was Ghandi.
Dr . Tancredi: Very funny. Sit tight. Put direct pressure on that. I'll be back in a sec.
重點講解:
1. tattoo 刺青,紋身
例如:He had a tattoo on the back of his hand. 他手背上刺有花紋。
2. believe in 相信,信任,信仰
例如:Do you believe in the hereafter? 你相信來世嗎?
3. I'll be back in a sec. 我一會兒就回來。
Sec是second的縮寫,這是一個比較常用的句子,表示馬上回來。In a second 并不是真的就指一秒鐘,而是指一小會兒,相當于in a moment。
漢語譯文:
Dr . Tancredi: 紋身看上去挺新鮮的,按住。看來糖尿病患者還真是不怕針啊。
Michael: 我叫Michael。
Dr . Tancredi: 姓Scofield。我看了你的檔案。
Michael: 那你是……?
Dr . Tancredi: Tancredi 醫生。
Michael: Tancredi 跟州長一個姓?你們不是親戚吧?嗯。沒想到州長的女兒會在監獄工作,還是個醫生呢。
Dr . Tancredi: 我愿意做解決問題的途徑之一,而不是問題本身。
Michael: 嗯,欲變世界,先變其身。什么?
Dr . Tancredi: 沒什么。碰巧是我四年級時的座右銘。
Michael: 原來是你說的啊?我一直以為是甘地說的呢。
Dr . Tancredi: 你可真逗。坐好了,手壓著別松,我馬上就回來。