日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 美國俚語 > 正文

美國俚語:bed of roses 稱心如意的境遇

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

bed大家都熟,是床。Bed這個詞雖然短小,但是在日常生活中卻很重要,因為人生的三分之一以上時間畢竟得在床上度過。Bed of roses,讓我們想象一下,躺在用芳香柔軟的玫瑰花瓣鋪成的床上有多么心曠神怡。這簡直是無上的享受。

bed of roses,這三百多年來也確實被人們用來比喻稱心如意的境遇,但是近年來bed of roses卻更常和not或者no連用,成為否定形式。

這樣的話,這個習慣用語表達什么意思呢?我們來看個例子來領會吧。這段話在說他的姐姐Irene在外面忙了一整天的工作之后,回家還得照料兩個調皮搗蛋的小兒子,可真把她弄得筋疲力盡。

我們來看這段話,請特別注意他話里有no bed of roses:

例句:My sister Irene works at a full time job and has two young sons to take care of when she gets home in the evening. Her husband Bob tries to help out, of course, but he just isn't too handy with kids. Believe me, her life these days is no bed of roses.

他說:他的姐姐Irene有一份全天的工作,而晚上回家還得照料兩個小兒子。她丈夫Bob當然也試著幫她分挑擔子,但是Bob帶孩子就是不太在行,所以他認為Irene眼下的日子過得可實在不舒坦。

這里的no bed of roses顯然用來描繪這種日以繼夜、忙得焦頭爛額的狀況。

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 对你的爱歌词| 小班安全开学第一课| 伦理<禁忌1| 《棋魂》电视剧| 蒋祖曼| 肖颖| 芜湖新闻| 生理卫生课程| 黄视频在线网站| 50000蛋币兑换码2025年有效| 王渝萱主演的电影大全| 都市女孩| 网络查控申请书| 龙争虎斗| 男男大尺度无删减床戏| 山东生活频道| 乔治爸爸去哪儿| 来去四字成语| 电影白上之黑| 欲海情缘| 情侣野战| 叶念琛| 749局演员表| 影楼ps后期修片的软件| 蜗居爱情| cctv5+体育节目表| 李妍杜| 财富天下| 新条由芽| 最佳女婿 电影| 相识在线观看| 北京卫视节目单全天| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 贵州三日游| cgtn news| 境界千年血战篇| 好大一个家 电视剧| 浙江卫视在线观看tv| 免费看污污| 新妈妈 在线| 林智妍《邂逅》未删减|