
9. I have to work on your name. 我必須練習(發出) 你的名字.
講到這個趨勢, 那我再考考大家知不知道 practice (練習) 這個字可以用什么字來代替? 想到了沒? 答案是用 work 就可以代替 practice 喔! (通常 work 之后會再加上介系詞 on, 成為 work on something) 像是有一個老美問我叫什么名字, 我告訴他我叫 "Kun-Lin" 結果他發了兩次都發不對, 自己就笑了笑說, "Sorry, I have to work on this one" 其實他想說的就是, "Sorry, I have to practice this one." (很抱歉我必須練習一下.) 的意思啦!
跟 work out 一樣, work on 用在不同的地方就有不同的意思. 像是你去餐廳服務生要收盤子時就會問, "Are you finished or still working on it?" (你吃完了嗎? 還是要繼續用?) 所以在這里 work on 可以當「吃」解釋. 但是如果你到醫院去, 聽到有人說, "The doctor is still working on his patient." (醫生還在醫治他的病人). Work on 在這里又成了治療 (heal) 的意思. (這個 work on 在這里如果翻成 「吃」就太可怕了吧! ) 但是我想告訴大家, 雖然 work out 和 work on 在不同的場合有不同的解釋, 但大家不必去死記每一種的解釋, 只要看一下上下文, 通常他們的意思都很明顯.