
9. Guess what? He is going to publish a book.
你知道嗎? 他要出書了.
當(dāng)老美要敘述一件會(huì)令人感到驚訝的事情時(shí), 他們習(xí)慣在句首加上, "Guess what?" 或是 "You know what?" 來增強(qiáng)自己的語氣. 當(dāng)然, "Guess what?" 從字面上來看是猜猜看發(fā)生了什么事的意思, 但實(shí)際上人家絕不是要你去猜發(fā)生了什么事, 只要想要給聽者一個(gè)驚喜. 這就如同中文里, "你知道嗎?" 是一樣的, 當(dāng)然你還沒說別人怎么會(huì)知道呢? 所以這種用法純粹是加強(qiáng)語氣用. 例如你剛找到一份工作, 你就可以說, "Guess what? I got a job offer."
如果你有意賣個(gè)關(guān)子, 則你可以只說, "Guess what?" (猜猜發(fā)生了什么事.) 那別人一定不知道你葫蘆里賣的是什么藥. 他就會(huì)回答, "What?" (ps.語氣要下沉), 這時(shí)候你再把你發(fā)生的事告訴人家.