同樣的問法也常見于去旅館"開房間"時(shí),通常一進(jìn)旅館,我就會(huì)先問,"Do you have any rooms available?" 或是 "Do you still have a vacancy?"不過很多旅館特別是 Motel,招牌下都會(huì)掛一個(gè) No Vacancy 的燈,如果還有空房間,則 No 是暗的,只見 Vacancy 的燈是亮著。如果客滿的話,則整個(gè) No Vacancy 的燈都是亮著的,各位不妨在進(jìn)旅館前先確定一下。
如果對(duì)方的確有公寓要出租,那我們就可以緊接著問對(duì)方,"What kind of apartment do you have?" (你們的公寓什么樣啊?) 如果很不巧的房子剛剛才租出去 (lend out),你可以換別家試試,或者再確認(rèn)一下,"When would you say that there would be an apartment available again?" (那你覺得什么時(shí)候才會(huì)有房子空出來(lái)呢?) 說不定再耐心等等就會(huì)有空房子了呢!