4、one's ball and chain老婆
本義是“帶有重鐵球的腳鐐”。過去犯人在戶外勞動時,為防止他們逃跑而帶上這種刑具。把丈夫象犯人似地束縛起來,轉用于玩笑中指“老婆”。Yes, I';m going to the party tonight, but I';ll have to drag along my ball and chain.是呀,我要參加今天的社交晚會,但是我必須帶著我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里頭的”。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 跟可可學口語 > 正文
4、one's ball and chain老婆
本義是“帶有重鐵球的腳鐐”。過去犯人在戶外勞動時,為防止他們逃跑而帶上這種刑具。把丈夫象犯人似地束縛起來,轉用于玩笑中指“老婆”。Yes, I';m going to the party tonight, but I';ll have to drag along my ball and chain.是呀,我要參加今天的社交晚會,但是我必須帶著我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里頭的”。