你做過理財計劃嗎?你有儲蓄嗎?你有沒有考慮過將來?你們家人的理財觀念是否一致?咱們來看一下Abby和Rick各自的觀點吧。
我想把這筆錢存到銀行里。
I want to deposit this money in the bank.
○ Deposit this money into ICBC.
把這筆錢存到中國工商銀行。
★ deposit v. & n. 存款
現在利息很高,我們應該在銀行存點錢。
The interest is rather high, so we should save some money in the bank.
○ The interest is not favorable, so it’s not profitable to deposit money in the bank.
現在利息不合適,所以把錢存在銀行沒什么利。
★ interest n. 利息
★ favorable a. 有利的
★ profitable a. 有利的,贏利的
我們沒有錢可以攢起來。
We have no money to save.
○ There is not even a penny in our bank account.
我們的銀行賬戶里連一分錢的存款也沒有。
○ We don’t have spare money.
我們沒有余錢。
★ save v. 儲蓄,存,節省
★ account n. 賬戶
★ spare a. 多余的,余下的
我們可以把我們收入的20%存入銀行。
We can save 20% of all our earnings and put it in the bank.
○ If we don’t put money in the bank now, we’ll have to work right up until the day we die.
如果我們現在不把錢存入銀行,我們就到死都得工作。
★ earnings n. 所賺的錢,收入
■ 20%讀作:twenty percent 其中“percent”意為“百分之”
我們應該做個存款計劃。We should make a plan for saving money.
○ We should not save money. We need to use it to make more money.
我們不應該存錢。我們應該拿錢來賺錢。
我們得開始存些錢以備不時之需了。
We need to start saving money for a rainy day.
○ I’ve been saving for a rainy day.
我一直在存錢以備不時之需。
●for a rainy day“以備不時之需”
save sth. for a rainy day 表示“存…(尤其是錢)以備不時之需”。
我們得省吃儉用勒緊褲腰帶。We’ve got to tighten our belt.
○ I’ve been saving my pennies. 我一直在省吃儉用攢錢。
○ A penny saved is a penny earned. 省一分就等于掙一分。(諺語)
★ tighten v. 勒緊,拉緊
● tighten one’s belt“勒緊某人褲腰帶”(習語)
我攢夠錢了。I’ve got enough saved up.
○ I’ve saved a lot of money. 我已經攢了不少錢了。
● save up“儲蓄”
我們得留意收支情況。We need to watch our money.
○ We’ve got to save our pennies.
我們得存錢。
○ We’ve got to start budgeting our money.
我們得開始作預算了。
這次我要動用儲蓄了。I’ll dip into my savings this time.
○ I’ve been saving up for this. 我一直存錢就是為了這個。
● dip into“從(儲蓄)中取出錢”
adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.