“笨死了”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
普通口語(yǔ):stupid
地道口語(yǔ):dumb
【影視實(shí)例】
素材來(lái)源:另類(lèi)童話色彩《靈指神探》
劇情簡(jiǎn)介:
Chuck自己也不知道是誰(shuí)殺了自己,眼看著一分鐘的時(shí)限就要到了,Ned應(yīng)該再觸碰她一次任其安然逝去,就在兩人的最后一吻近在咫尺之時(shí),他卻舍不得她的離去......
Ned: You could tell me who killed you so, y'know, justice can be served.
Chuck: Well, that's really sweet but I don't know who killed me. I went to go get ice and I dropped my room key inthe ice maker, and as I was thinking, "That was dumb ... "
【臺(tái)詞翻譯】
奈德:你能告訴我誰(shuí)殺了你,然后就,那個(gè),聲張正義了嘛。
查克:你真好,不過(guò)我真不知道誰(shuí)殺了我來(lái)著。我去拿冰塊的時(shí)候把房間鑰匙給掉冰柜里頭了,正當(dāng)我想著:"還真夠笨的......"
【口語(yǔ)講解】
dumb/silly/stupid/foolish
stupid是指智力上的欠缺,比方不能夠理解別人覺(jué)得很簡(jiǎn)單的科學(xué)理論啥的。(I've already know how stupid you are. XDDDD)
foolish則是缺乏正確的判斷力,不能夠明辨是非,做些傻事什么的。
silly就有荒謬、可笑的意思,不一定都是貶義的哦,用于情人打情罵俏最適合不過(guò)(好吧,也不盡然......)。
dumb是非正式用語(yǔ),可以表示stupid和foolish,但是更偏向于笨手笨腳,或者嘴很笨那種情況。