五、閱讀素材
基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)怎么說(shuō)?
以下是《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的英文報(bào)道:
"All people in urban and rural areas will enjoy basic medical care and health services by 2020," Vice-Minister of Health Gao Qiang said.
"While increasing government responsibility and spending, we will also encourage greater participation of private capital from both home and abroad in the sector," he said.
The reform covers a wide range of subjects including insurance, drug manufacturing, distribution and supervision, and legislation of medical management.
高強(qiáng)說(shuō),到2020年要建立一個(gè)人人享有基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的制度。充分發(fā)揮政府在規(guī)劃、投入、建設(shè)和監(jiān)管方面的作用;同時(shí)也鼓勵(lì)和歡迎國(guó)內(nèi)外的社會(huì)資金進(jìn)入醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域,發(fā)展和繁榮中國(guó)的醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)。堅(jiān)持統(tǒng)籌兼顧,做到醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系、醫(yī)療保險(xiǎn)體系和藥品供應(yīng)保障體系同步發(fā)展、同步改革。
基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)為basic medical care and health services。
與之相關(guān)的詞匯有:
醫(yī)藥費(fèi) medical costs
醫(yī)療改革 medical reform
新型農(nóng)村合作醫(yī)療體制 new rural cooperative medical insurance system