日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 跟可可學口語 > 正文

跟可可學口語:"唾手可得"怎么說

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

一般人在做事情的時候總是想找捷徑,越容易越好,這似乎是人的本性。因此,在英語里有不少成語和俗語是形容辦事很容易的。其中之一就是:to take candy from a baby。Candy就是吃的糖,baby在中文里就是小孩。To take candy from a baby的意思就是:某件事情很容易辦成,就像把孩子手里的糖拿來一樣。請看下面這個例子:

Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby." 要我祖母借我那筆錢那簡直是太容易了。


我們再來舉一個例子吧。這是一個被關在監獄里的犯人在和牢房里另一個犯人說話:

Louey told us that robbing this bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the police and they were waiting for us. We had no choice but to throw down our guns and surrender." 洛伊對我們說,要搶那個銀行簡直太容易了。可是,不知誰去報告了警察。到我們去搶銀行時,警察在那里等著我們。我們沒辦法,只好放下槍投降。

To take candy from a baby,欺負小孩,從小孩手里拿糖,在想象當中是很容易的。但是,實際情況恐怕并不見得如此。發明這個成語的人也許從來也沒有設法把嬰兒的小拳頭扒開,然后把那小手里的糖拿來。任何做過父母的人都會告訴你孩子一般都會緊握著手里的糖不放,要是你硬是要拿,他就會大聲哭叫。可是,盡管如此,to take candy from a baby已經成為美國人經常用來形容辦事容易的詞匯了。

重點單詞   查看全部解釋    
loan [ləun]

想一想再看

n. 貸款,借出,債權人
v. 借,供應貨款,

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,讓與,屈服
n. 投降,屈服,放棄

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 时代少年团壁纸| 驯服型男刑警队长| 老公看你的| 首映式| 我的刺猬女孩大结局| 《起风了》数字简谱| ktv视频| 轨迹地图| 绝不放弃电影| 打手板心视频80下| 《密爱》| 二年级写玩具的作文| 日韩欧美动作影片| 江苏卫视今天节目表| 六一儿童节对联七字| 礼佛三拜正确动作视频| douyin.com| borderland| 隐形变异作风问题清单及整改措施| 杀破狼·贪狼 2017 古天乐| 人流后饮食| 赫伯曼电影免费观看| 暴露视频| 老男人gay同性gay做受| teen| 李莉莉| 奇幻旅程| 我是特种兵免费观看完整版| 蜘蛛夫人:超感觉醒 电影| 可隆衣服属于什么档次| 天台电影| 二胡独奏北国之春| 红海行动2虎鲸行动| 房东电影| 我落泪情绪零碎周杰伦歌词| 演员李明个人资料| 燃冬海报| 日本大片ppt免费ppt电影| 谭天谦| 特殊的按摩| 《水中花》日本电影|