美國人崇尚運動的風氣是很盛的. 在我們的校園內隨處可見跑步的人, 有趣的是這些人當中女生遠多過男生, (大約十個人當中有八個是女孩子), 還有一個很奇怪的現象讓我一直很不解. 他們跑步的時候很喜歡聽隨身聽, 隨時隨地就戴個小耳機, 把隨身聽掛在腰際. 這種現象在健身房也不例外, 很多人就是一邊使用跑步機一邊聽音樂的. 奇怪, 要聽音樂什么時候不好聽, 非得要在跑步的時候聽. 這就是美國人的怪癖.
1. Check it out!
來看看吧.
聽說這句話是大 S 和小 S 的口頭禪, 而且好像在臺灣也蠻流行的. 其實 check it out 的意思就是 Take a look 的意思. 比方說你看到一幅畫蠻不錯的, 你就可以說, Hey, Laura, you should check this out! 就是請人家過來看看. 另外這句話在 Georcery store 的宣傳語上也常見 Check it out!, 在這里 Check it out! 說的是, 嘿. 把我結帳帶回家吧. 另外如果說你在結帳時忽然發現你有些東西不想要了, 你就可以說 Check this off.
2. I don't want to ride the *****!
我不想坐在汽車后座中間.
第一次聽到這樣的說法是出自一個美女(美國的女人) 口中, 讓我十分驚訝, 因為 ride the ***** 直譯的話是指騎母狗的意思, 想在必定有什么不好的暗示在里面. 后來有位熱心的老美告訴我, 這句話其實是指坐車時坐在后座中間的那個位置, 因為那個位置坐起來不舒服, 所以如果你不幸坐在那個位置上, 就可以說 I ride the *****.
3. Pass me the clicker.
把遙控器拿給我.
一般人說遙控器會說 remote, 但是另外有些人會用 clicker 這個字, 算是口語 "遙控器" 的說法.
4. She just got a sugar dad.
她找到一個有錢的老男人.
有些年輕貌美的女性會去認一些有錢, 但是生活無趣的人當乾爸, 甚至是跟人家拍拖, 為的就是看看能不能得到什么好處. 這種有錢的老男人就被戲稱為 Sugar dad. 同樣的, 有錢的老女人呢? 就叫 Sugar mom.
5. If you have a boat in summer, you are the man.
如果你夏天時能有艘船的話, 你就真正的男人!
這句話是我聽一個美女跟一個美男(美國的男人)講的, 這也多多少少反映出一些美國的真實情況, 這句話如果搬到臺灣的話, 我想說成 If you have a car, you are the man 會更適合一點. 在美國大家都有車, 誰也不稀罕誰, 這時有船的人才是真正的老大.