雪莉的同事得了頸椎病,聽說做按摩效果不錯,雪莉也想試一試了。她還提出上班族都該注意身體健康。上班族到底該怎么樣保持健康呢?
Listen Read Learn
Colleague: Oh, I've got a pain in my neck.
Shirley: You'd better take a break.
Colleague: I saw my doctor last week, and she said that I was suffering from the cervical spondylosis.
Shirley: Oh, sorry to hear that. I think not only you but also all of the office workers should pay more attention to their health.
Colleague: Yes, my neck is stiff, and I feel dizzy and sick after a busy day.
Shirley: Me too. I've heard that the massage can relieve pain of the muscle of the affected part, improve blood circulation. I am eager to have a try.
Colleague: But it is costly. You can massage your shoulders by yourself.
Shirley: Does it work?
Colleague: Yes, of course. I had a massage last Sunday. It's quite comfortable.
Shirley: A masseuse said that we should maintain a comfortable sitting position. And while reading and writing avoid long time sitting in one position.
Colleague: That's right. And we also should do some eye massage every day. Starting at a computer screen all day really makes my eyes hurt!
Shirley: Yeah, I learned that close eyes tightly for 3 to 5 seconds, then open them for 3 to 5 seconds. Repeat this 7 or 8 times a day. It's good for your eyesight. Please try now.
Colleague: Yeah, great. I feel much better now. Thanks very much.
Shirley: Maybe we should go to our doctor's every six months.
Colleague: Yes, I agree with you. Take care of the health before everything.
Shirley: You are right.
聽看學
同事:噢,脖子好疼啊。
雪莉:你最好休息一下。
同事:我上個星期去看醫生了,她說我得了頸椎病。
雪莉:噢,很抱歉聽到這個。我想不止是你,所有的上班族都應該注意健康。
同事:是啊,一天緊張的工作下來我的脖子都僵了,頭也暈,還惡心。
雪莉:我也是。我聽說按摩可以減輕受損部位肌肉疼痛,改善血液循環。我很想試試。
同事:但是很貴吧。你能自己按摩肩膀啊。
雪莉:有用嗎?
同事:當然有用。我上個星期做了個按摩,很舒服。
雪莉:一個按摩師說我們坐的時候得有個舒適的坐姿,讀寫的時候不能長時間保持不動。
同事:對啊。我們每天還得做些眼部按摩。整天盯著電腦看,我的眼睛都疼了。
雪莉:是的,聽說緊閉眼睛3到5秒,然后睜開眼睛3到5秒。一天重復7到8次,對視力很好。快試一試。
同事:是的,很好。感覺好多了,真是感謝。
雪莉:我們還得每六個月去看一次醫生。
同事:是的,同意你的看法。健康是最重要的。
雪莉:對噢。