古奇買了一張著名搖滾樂隊“槍花”的盜版碟,價格很便宜,可是結果好像并沒有想象的那么好,究竟是怎么回事呢?
Listen Read Learn
Gucci: I bought this CD of Guns and Roses from a vendor at the subway exit.
May: From a vendor? Then, it must be a pirate copy.
Gucci: It doesn't matter. It cost me only 5 Yuan. Very cheap!
May: Honey, it's still too early to be cheerful. Test the sound quality on your CD player first.
Gucci: Sure. Oh, no!
May: What's the matter? Anything wrong?
Gucci: It's not Guns and Roses. Not even music!
May: Sorry. But it happens all the time. You know, it's a pirate copy.
Gucci: Yeah. I think the vendor is still there. May I return it to get my money back?
May: Don't even try. You can't get that done. Just don't buy any pirate copies any more in the future.
Gucci: Of course not. I feel cheated and it's not so funny.
May: I understand it, honey. I had the same experience before. You know, it takes risks when you buy this illegal cheap stuff. Just forget about it and cheer up.
Gucci: You are right. Anyway, I'd like to get some CDs of Guns and Roses. Will you go with me?
May: Sure. I'd like to get some stuff for myself, too. What's more, I've got a membership card here. With it, we can get a really good price.
Gucci: Really? Then let's go and get some legal copies this time!
May: Great. Here we go.
聽看學
古奇: 我在地鐵出口的一個小販那里買了這張“槍花”樂隊的唱片。
阿美: 從一個小販那里?那么,這一定是一張盜版碟了。
古奇: 這沒有關系啊。這只花了我5塊錢。非常便宜!
阿美: 親愛的,別高興得太早了。先在你的CD機上試試音效吧。
古奇: 好的。哦,糟糕!
阿美: 怎么了?有什么不對嗎?
古奇: 這不是“槍花”。連音樂也不是!
阿美: 真遺憾。不過經常是這樣的。你知道,它是盜版嘛。
古奇: 沒錯。我想那個小販應該還在那里。我可以去找他退錢嗎?
阿美: 你試都不用試的。那是行不通的。以后別再買盜版碟就是了。
古奇: 當然不會了。我感到被騙了,感覺真不好。
阿美: 親愛的,我明白的。我以前也有過同樣的經歷。你知道,買這種非法的便宜貨本來就有風險。別再想它了,高興一點啦。
古奇: 你說得對。不過,我還是想買“槍花”的唱片。你陪我一起去好嗎?
阿美: 沒問題。我也想買一些。而且,我有一張會員卡。我們可以用它有很優惠的價格。
古奇: 是嗎?那我們走吧,這次要買幾張正版唱片!
阿美: 好啊。我們走吧。